All we need to do is make sure we keep talking
Pink Floyd (Keep Talking)
Поиск
Вход на сайт
Логин
Пароль
Регистрация
Забыли пароль?
Подписка на рассылку



Форум
 

Конкурс переводов (сообщений - 214)

Страница 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

george   09.09.2007 01:25
Тёмная планета (Dark Globe)

О , где ты теперь
Пушистая ива , которая улыбалась этому листу
Когда я был один , ты обещала камень из своего сердца
Моя голова целовала землю
Я был на полпути вниз , проскальзывая сквозь песок
Прошу , прошу , подними руку
Я только человек , чьи повязки на руках висят высоко
Будешь ли ты скучать по мне ?
Могла бы ты скучать по мне вообще ?

На манер маковых птиц
Качая ветки жжённого кофе
Взмахивая своей палочкой с перистым язычком
Моя голова целовала землю
Я был на полпути вниз , проскальзывая сквозь песок
Прошу , прошу , подними руку
Я только человек с эскимосской цепью
Я полностью татуировал мой мозг...
Будешь ли ты скучать по мне ?
Могла бы ты скучать по мне вообще ?



 

george   11.09.2007 01:55
Baby Lemonade

В печальном городе
Холодные железные руки
Хлопают представлению клоунов снаружи
Дождь идёт в далёкой серой мгле
Прошу , пожалуйста , Бэби Лимонад.

Вечером солнце опускается вниз
Когда земля движется в направлении утра
Пошли клетку по почте
Сделай твоё имя похожим на призрак
Прошу , пожалуйста , Бэби Лимонад.

Я кричу , я встретил тебя таким образом
Ты приятна мне как лёд
В плаще , который они пропустили через стиральную машину
Приходи , поскорее , так одиноко.
Прошу , пожалуйста , Бэби Димонад.

В печальном городе ....




 

george   12.09.2007 01:09
Dominoes

Это идея какого-то дня
В моих слезах , моих мечтах
Не хочешь ли увидеть доказательство ?
Жизнь которая проходит благополучно
Ты и я , ты и я и домино , день проходит.

Ты и я в месте
Тратим время за домино
День такой тёмный , такой тёплый
Жизнь которая проходит благополучно
Ты и я и домино , время проходит.

Фейерверки и жара , когда-нибудь
Держи ракушку , ветку или игру
Над головой сегодня жаворонок
Теряющийся , когда мои мысли сбиваются с пути
Не хочешь ли узнать со своими красивыми волосами (смысл тот же , что "красивые глазки")
Протяни свою руку , радостно пощупай ,
В отголосок на твою жизнь.

Это идея какого-то дня ...



 

Zuli   12.09.2007 01:12
 squonk тоже переводил, у него поэтичнее.

домино (барретт)

вот что я придумал
через слёзы, сны
я тебе сейчас скажу
жизнь идёт неплохо
ты и я, ты и я и домино, и проходит день...

пасмурно, тепло
всё сидим за домино
ты и я вдвоём
жизнь идёт неплохо
ты и я и домино, и проходят дни...

фейерверк летит скорей
камень, ветка, а на ней
птица вон, и мыслей ноль
проиграл, и что с того
знаешь как блестят волосы твои
взмах руки и смех -
эхо на твоём пути

это я придумал
через слёзы, сны
видишь вот как наяву
жизнь идёт неплохо
ты и я и домино, мы одни, и проходят дни...

http://pink-floyd.ru/forum/perevody_pink_floyd/page~10.html#54610

 

george   12.09.2007 01:26
Замечательно !
Не в тему , но куда же он делся ?!
Поверить не могу , чтобы Squonk-у вдруг PF разонравился !

 

Zuli   12.09.2007 09:23
Он просто в Интернете теперь совсем не бывает.

 

george   15.09.2007 02:52
Осьминог (Octopus)

Отправляйся в трип на раз два , вверх и вниз , туда и обратно
У тебя нет слов
Отправляйся в трип к дракону сновидений
Спрячь свои крылья в призрачной башне
Куда уходит треск каждой тарелки , которую мы разбиваем
Расколотый разбросанными иглами
Маленький минутный гонг
Кашляет и прочищает своё горло
Увидишь прежле чем встанешь
Хей хо , никогда не будь неподвижным
Старая , оригинальная , любимая бабушка
Кузнечики зелёные , травяной оркестр
И мелодия , которую они играют - "В нашу веру"
Так отправляйся в трип на раз два , вверх и вниз , туда и обратно
У тебя нет слов.

Пожалуйста , оставьте нас здесь
Приблизьте наши глаза к осьминожьим скачкам !

Хорошо бы заблудиться в лесу
Не плохо бы тихо ходить там , в лесу
Двадцать или даже меньше мне , чем я думал
С медовым полем жёлтых колючих семян
Горшки с клеверным мёдом и мистически сияющая пища
И сумасброд смеялся над человеком на краю
Хей хо , подразни толбота
Гепард кричал вопящему кенгуру
И сквозь своё дерево они взывали

Пожалуйста , оставьте нас здесь
Приблизьте наши глаза к осьминожьим скачкам !

Сумасбрд смеялся над человеком на краю
Хей хо , подразни толбота
Ветры дули и листья шевелились
И они никогда не положат меня в свой чемодан
Моря будут в пределах досягаемости и всегда видимыми
Так высоко ты идёшь , так низко ползёшь
Раздуй его ветрами в тропической жаре
Трутни толпяться в болотистых местах
Скрипучая дверь всегда будет волочиться
Двое вверх , двое вниз , мы никогда не встретимся
Так просто отправляйся в трип , чтобы всегда быть на моей стороне

Пожалуйста , оставьте нас здесь
Приблизте наши глаза к осьминожьим скачкам !








 

george   15.09.2007 03:18
Long Gone

Он давным давно ушёл
Он ушёл , ушёл , оказавшись больше , чем они думали
Больше его голова и никто уже не может понять
Почему так далеко он ушёл.

И я очень тихо стоял у подоконника
И удивлялся тем , кого до сих пор люблю
Я плакал молча там , где стоял позади
Красоты любви в его глазах

Он давным давно ушёл
Он ушёл , ушёл , оказавшись больше , чем они думали
Больше его голова и никто уже не может понять
Почему так далеко он ушёл.

И я оторвал прут от клетки леопарда
И я бродил в глазури вечернего солнца
Его голова поднялась к свету в небе
И отблеск новорождённой зари отразился на его лице.

Он просто ушёл ...


Ты меня чувствуешь
В дали от всего , в огромном пространстве слишком пусто и так одиноко !
Я хочу вернуться доиой
О , найди меня внутри ноктюрна белого цвета.

..................................................................................................







 

Igor   15.09.2007 12:32
Да, образность у Сида - выше даже моих безудержных похвал. Было чему ещё троим флойдам учиться...

 

Muddy_Roger   15.09.2007 12:44
Поясним: george сделал из песни Сида о давно ушедшей девушке песню о самом Сиде. Сильных возражений у меня лично нет, (кроме, разве что "красоты любви в его глазах" - по отношению к кому??), но такое примечание необходимо - пол у объекта в переводе поменялся.

 

george   16.09.2007 00:54
И в самом деле ! Стоит изменить одно только местоимение и смысл в корне меняется ! Меня удивляет , почему никто не обращает внимания на эту красивейшую Песню , которая по структуре так похожа на US AND THEM , а по тексту ... сами видите , на что она похожа.
PS - Есть и другие варианты замены. Например , замечено , что если в совковых песнях "орёл" заменить на "козёл" - всё становится на свои места ! "У власти козлиной козлят миллионы ..."

 

FFNevil   19.09.2007 02:11
Долго старался пересмотреть свой перевод "The Return Of The Sun Of Nothing", но понял, что лучше всего выложить всё, как сделал изначально, то есть максимально близко к оригиналу, почти дословно. Ибо иначе понять и так непонятный местами смысл будет просто нереально. Также было очень трудно ориентироваться в отсутствие в оригинальном тексте знаков препинания.
Прошу не судить строго.


"The Return Of The Sun Of Nothing"

Planets meeting face to face
Bound to the air of light, how sweet!
If purposely we might embrace
The perfect union deep in space

Ever might this once relent
And give us leave to shine as one
Our two lights shining better than one light can

And in that longing to be one
The parting "suns" shine as one
I see you've got to travel on
And on and on, around the sun


Strangers passing in the street
By chance two separate glances meet
And I am you and what I see is me

And do I take you by the hand
And lead you through the land
And help me understand the best I can

And no one calls us to move on
And no one forces down our eyes
And no one speaks and no one tries
No one flies around the sun

Cloudless everyday you fall
Upon my waking eyes
Inviting and inciting me to rise

And through the window in the wall
Come streaming in on sunlight wings

A million bright ambassadors of morning

And no one calls us to move on
And no one forces down our eyes
And no one speaks and no one tries
No one flies around the sun



"Возвращение сына небытия"

Планеты сталкиваясь лицом к лицу,
Прыгают в воздух света, как мило!
Если б нам можно было нарочно избрать
Идеальную гармонию в глубинах космоса.

Во веки веков могущество однажды уступает,
И даёт нам позволение сиять как один.
Наши два светила сияют лучше, чем могло бы одно.

И в том стремлении быть единым
Угасающие "солнца" сияют как одно.
Я смотрю ты отправился в путь снова,
И снова, и снова, вокруг солнца.

Странников проходящих по улице
Невзначай два разрозненных взгляда встречаются,
И я - это ты, и что я вижу - это я.

И я беру тебя за руку,
И веду тебя по земле,
И помоги мне так понять, как наилучше я могу.

И никто не зовёт нас идти дальше,
И никто не опускает твой взгляд,
И никто не говорит, и никто не пытается,
Никто не летит вокруг солнца.

Каждый безоблачный день ты падаешь
На моих недремлющих глазах,
Призывая и побуждая меня взойти.

И сквозь окно в стене
Идёт, сияя, по крыльям солнечного света
Миллион ярких посланников утра.

И никто не зовёт нас идти дальше,
И никто не опускает твой взгляд,
И никто не говорит, и никто не пытается,
Никто не летит вокруг солнца.

 

george   19.10.2007 00:23
YOU'VE GOTTA BE CRAZY

Ты должен быть одержимым , ты должен быть подлым
Должен держать своих детей и тачку чистыми
Должен карабкаться , должен быть начеку
Должен улыбаться , должен жрать дерьмо
Должен быть маленьким , чтобы стать шишкой
Должен пожирать плоть , чтобы остаться наверху
Ты должен войти в доверие , должен говорить ложь
Должен быть способным смотреть сквозь пальцы
Должен поверить , что заставил их верить тебе
Должен выглядеть беспечным , чтобы видеть насквозь
Должен быть уверенным , что хорошо смотришься по телевизору
Должен походить на человеческое существо.

Ты должен наблюдать одним глазом через плечо
Становясь жёстче с возрастом
Должен улететь на юг и зарыться в песок
Забыть обо всём и умереть от рака.

Должен быть уверенным , должен быть проворным
Должен отделять ручных от слабых
Должен держать некоторых из нас послушными и готовыми
Должен заставить каждого , покупать это дерьмо.

И когда потеряешь контроль , ты пожнёшь урожай , который посеял
И когда растёт страх , вражда течёт и обращается в камень
И слишком поздно избавляться от груза
Который ты давно хотел разбросать
Так счастливо утонуть , когда тебя утащит камень.

Я должен признать , что сильно запутался
Головная боль это дитя болтовни
Должен противостоять ползучему недомоганию
Должен поверить , что есть выход из лабиринта.

Но ты , ты продолжаешь притворяться
Что можешь отличить простака от злодея
Но ты всё также поднимаешь нож на
Чужого , любимого , друга и врага без разницы.

Кто был рождён в доме полном боли
Кого послали играть в одиночку
Кто был выращен на диете стыда
Кого приучили не плевать в фана
Кому сказал что делать человек
Кого избил тренированный персонал
Кто был снаряжён уздой и удилами
Кому дали место в стойле
Кого заставили бежать на барьер
Кому предложили сиденье на борту
Кто был лишь чужаком дома
Кого , наконец , зарыли в землю
Кого нашли мёртвым на телефоне
Кого утащил камень.


 

FFNevil   19.10.2007 00:35
А я как раз недавно слушал и думал перевести :)
Хороший точный перевод, спасибо!

 

george   19.10.2007 00:46
RAVING AND DROOLING

Бредя и пуская слюну , я упал ему на шею с криком
И его глаза наполнились крайним ужасом
Это тебе за то ,что не считал остальных реальными
Пуская пузыри и ловя далёких мух
Он пойдёт зигзагом назад сквозь воспоминания о тоске и боли.

Каково это чувствовать себя пустым и злым и разбитым
Разрываясь по середине между иллюзией безопасности в стаде и кулаком в морду ?



 

romoff   19.10.2007 05:34
george> Кого приучили не плевать в фана
Вроде же выяснили уже тут http://pink-floyd.ru/forum/spit_incident/page~1/ , что fan - это вентилятор.

 

george   19.10.2007 23:16
Нет в английском языке такой идеомы - "плевать в вентилятор". Есть Blow against the wind - дуть против ветра.

 

Zuli   20.10.2007 00:49
George, еще раз привожу ссылку на рассылку, где это обсуждалось. http://pink-floyd.ru/subscriptions/2003/Jun/22/#k

 

george   31.10.2007 01:27
Короткая и сладкая (SHORT AND SWEET)

Ты спросишь , что такое качество жизни ?
В поисках оправдания роли , которую ты играешь
И прячешь страх того , что она недостаточна для попытки
Сделать её чем-то большим или меньшим чем короткая и сладкая.

Но короткая , коротко от тебя до меня настолько
Насколько мы не пытались это осуществить
Мы заставляем себя следить за темнотой в небе , кто знает ?
Бессильные как само время удержать время дня.

И ты , ты фантазия , взгляд на мир
Откуда тебе удобно на него смотреть
Будь правдивым и , возможно , найдёшь тех немногих
Создающих новое и правильное видение нашего времени.

И мы , мы аморальные люди , мы бросаем вызов
Нагие и бесстрашные по любому
И свободные , беззаботные от искушающей судьбы , знающие
И удерживающие все моральные кошмары в дверях.

И сладкая , сладкая как горный поток , мы будем смотреть
В сторону нового дня , начинающегося на востоке
Мы встретим как осуществление каждой будущей мечты
А качество , конечно же , очень низкое.







 

george   31.10.2007 01:52
NO WAY

Ни в коем случае я не дам этому случиться
Ни вкоем случае , потому что это моё шоу
Я просто завис на короткое время
Я не прогнусь так легко , это не в моём стиле.

Я весь завязан , завязан как узел
И не могу решить ,что же на меня свалилось
Потерял ли я представление ? Сбился ли я с пути ?
Я не забыл ни единого дня.

И можете поверить , я не счастливый человек
От того что отделяю себя от общества
И лодка на которой мы плывём , дала течь или две
Но я знаю , что имена им - я и ты.




 

Страница 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

   
 
© Pink-Floyd.ru 2004-2019. Использование авторских материалов сайта Pink-Floyd.ru невозможно без разрешения редакции.
О сайте