I've got the obligatory Hendrix perm
Roger Waters (Nobody Home)
Поиск
Вход на сайт
Логин
Пароль
Регистрация
Забыли пароль?
Подписка на рассылку



Форум
 

Книга INSIDE OUT как она есть (сообщений - 413)

Страница 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > >>

george   18.12.2006 03:17
Дом 39 на Stanhope Gardens В Хайгейт это один из тех комфортабельных эдвардианских домов с просторными комнатами и высокими потолками. Майк был в процессе превращения его в квартиру на первом этаже со своей ещё более экзотической подгонкой и чертёжную комнату на верху. Он открыл значительную площадь под крышей и создал большое пространство , которое идеально служило как репетиционное помещение , но к счастью для него лестницы были слишком круты и мы редко набирались сил , чтобы затащить аппаратуру наверх.
Майк также нуждался в некоторой помощи в своём офисе , где к его работе добавилась косметическая подгонка школ , ибо Окружной Совет Лондона позволил ему финансировать конструирование и строительство световых машин , которые он создавал дома.
Мне и Роджеру это показалось идеальным соглашением , так что мы вселились. В течение следующего года РИК , Cид и разные другие знакомые жили там в различные периоды ; настроение этого места хорошо передала ранняя документальная передача Tomorrow's World на BBC TV , где показаны световые машины Майка в действии , в то время как мы репетируем на нижнем этаже.
Отредактировано пользователем  george 04.01.2007 01:47.

 

george   19.12.2006 00:07
У Майка также были два кота по имени Тунджи (Tunji) и МакГи (MacGhee) - один бирманский, другой сиамский - которых оба они он и Роджер особенно любили. Как результат, Роджер продолжал иметь дело с кошками ещё многие годы. Думаю, он нашёл их заносчивую агрессию утешительной. Стены дома были покрыты мешочной тканью и проведя копчёной селёдкой по ткани, Майк мог просигналить котам обед с помощью старого автомобильного клаксона. Коты стремительно возвращались с терроризирования соседей, прыгали через почтовый ящик и затем начинали сумасшедшую прогулку по стенам и подоконникам, пока не находили селёдку, иногда прибитую к потолку чертёжной комнаты.

Дом на Stanlope Gardens сильно изменил музыкальную активность. Теперь у нас было собственное постоянное репетиционное помещение, благодаря снисходительному домовладельцу: в самом деле, мы использовали название LEONARD'S LODGERS какое-то время. Репетиции имели место в передней комнате квартиры, где постоянно стояло оборудование. К сожалению, это сделало учёбу очень трудной, а сон почти невозможным, так эта комната была также моей и Роджера спальней. Соседи внатуре жаловались, хотя шумные приказы никогда не материализовались, но если уж очень доставали, мы могли облегчить их страдания, арендуя репетиционный зал возле Railway Tavern на Archway Road.

Никогда не было жалоб от Майка. Фактически, он стал активным участником. Он был способным пианистом и мы убедили его купить электроорган Farfisa Duo и стать на время нашим клавишником. У Майка до сих пор есть фарфиса. Другим великим преимуществом было то , что Майк дал нам доступ к экспериментам со звуком и светом, которые проходили в Horsney Colledge. Роджер, в особенности, потратил много часов, работая со световыми машинами и стал де факто ассистентом Майка.
Отредактировано пользователем  Zuli 21.12.2006 11:31.

 

george   21.12.2006 00:54
Значит, в течение нашего второго года в колледже, мы жили в доме на Stanhope Gardens, репетировали, играли иногда на концертах и в то же время продолжали учёбу в судорожной манере. Следующей по настоящему значимой переменой в нашей судьбе стал приход Боба Клоуза (Bob Klose - там так и напечатано К- lose) в сентябре 64-го.

Боб, ещё один продукт Кембриджширской школы для мальчиков, прибыл в Лондон вместе с Сидом Барреттом и поступил в архитектурную школу на два года ниже нас. Боб мог сразу вселиться в дом на Stenhope Gardens, так как я съехал оттуда летом и вернулся домой в Хэмпстэд. Стало вполне очевидным, что если я хочу остаться в политехе, что в то время казалось хорошей идеей, я должен больше работать, а учиться в доме на Stanhope Gardens было просто невозможно.

Репутация Боба как гитариста была хорошо известна и вполне заслужена. Хождение с ним в гитарный магазин вызывало восторг даже у надменных продавцов, которые были впечатлены аккордами из репертуара Мики Бэкера (Mickey Baker) и молниеносной работой пальцев, хотя с нашей точки зрения, он отдавал больше предпочтения более консервативным полуакустическим гитарам, а не Фендер Стратокастеру. С Бобом мы чувствовали себя более уверенно в музыкальном смысле, но когда Кейт Нобл и Клайв Меткалф свалили из политеха и из группы, мы отчаялись насчёт вокалиста.

И снова сработали кембриджские связи - Боб предложил нам Криса Денниса (Chris Dennis). Он был немного старше чем остальные и был частью некоторых лучших групп кембриджской музыкальной сцены. Крис был ассистентом стоматолога из RAF в Northolt. У него не было автомобиля (а я обычно был водилой - всё ещё ездил на том самом остине "Chummy"), но у него была собственная система Vox PA , состоящая из двух колонок и усилителя с индивидуальными каналами для микрофонов. При необходимости, мы также могли подключить к этой усилительной системе гитары. Со всем этим оборудованием Крис автоматически обеспечил себе должность вокалиста.
Отредактировано пользователем  george 22.12.2006 00:04.

 

J_W   21.12.2006 17:57
george 12.12.2006 01:12
Тема: Re [45]: Книга INSIDE OUT как она есть

Нинада ! У меня и на эту книгу уйдёт около года в лучшем случае.


Да это понятно что не ты. Ты уже переводишь INSIDE OUT
Я думаю может кто нибудь еще возьметься перевести "Pink Floyd A visual documentary by Miles"





 

Vladimir_G   21.12.2006 18:17
Если надо помочь, могу начать копать с другого конца, т.е. - взять главу 12.
Никто ее еще не переводит?

 

maxfloyd   21.12.2006 21:47
Vladimir_G> Никто ее еще не переводит?

George, FFNevil и я 7 главу взял.

 

george   22.12.2006 00:07
2 Vladimir_G Буду весьма рад помощи , если возьмётесь за какую-нибудь главу (кроме первой и седьмой).

 

FFNevil   22.12.2006 00:08
Я всего лишь пока редактирую переводы George'а. И то, последнее время со временем - полный оврал, пришла пора учиться. Так что сразу хочу принести извинения to George за задержку.
Пока что в процессе 1-я глава. Соответственно остальные можно брать на перевод.
Лучше сразу давайте договоримся, переводить всю книгу в одном духе, т.е. максимально точно, не внося отсебятину. Если нужно что-то прокомментировать (неоднозначно понятные руcскому человеку вещи), то лучше сноской. Имена при первом упоминании пишем по-русски + в скобках, как в оригинале. Пример: Мы встретили Роджера Уотерса (Roger Waters). Названия объектов, мест и городов наверное тоже лучше в таком формате. Как думаете?
Спасибо за внимание.
Отредактировано пользователем  FFNevil 22.12.2006 00:11.

 

maxfloyd   22.12.2006 00:11
FFNevil> Как думаете?

Точно также.

 

george   22.12.2006 00:19
Да , стараюсь так и делать , а если будут попадаться места ну уж совсем непереводимые (идиомы , реалии и просто слова которых нет в Lingvo ) , буду оставлять как есть в оригинале - может кто и докопается до смысла. FFNevil , огромное спасибо за помощь !

 

george   22.12.2006 02:15
Как фронтмен группы - теперь называющейся TEA SET - Крис имел плохую тенденцию изображать гитлеровские усы с помощью своей губной гармошки , говоря - "Простите за это , ребята" и анонсировать каждый номер (с жутким апломбом , как указывает Боб Клоуз) как "Looking The Knotholes In Granny's Woodenleg" (Рассматривая отверстия от выпавших сучков в деревянной ноге бабушки). Если бы Крис остался в группе , я подозреваю , что такая практика была бы препятствием для того чтобы FLOYD стали , как я достоверно информирован , любимчиками лондонской андерграундной интеллигенции.

Мы разорвали компанию с Крисом спустя короткое время , когда Сид Барретт стал играть с нами на регулярной основе. Роджер знал Сида с Кембриджа - мать Роджера учила Сида в начальной школе - и мы планировали присоединить его к группе ещё до того , как он прибыл в Лондон учиться в Кэмбервеллском (Camberwell) Колледже изобразительного искусства. Это было в значительно большей степени случайным - присоединение к нам Сида , чем сознательная вербовка его в группу. Боб Клоуз хорошо помнит этот момент : - "Я помню репетицию , которая определила судьбу Криса. Это было на чердаке дома на Stanhope Gardens. Крис , Роджер , Ник и я работали над несколькими ритм-энд-блюз песенками. Сид прибыл позднее и тихо наблюдал , стоя на верху лестницы. Некоторое время спустя , он сказал : - " Йех , звучит великолепно , но я не вижу , что я мог бы делать в группе."

Хотя Сид не был уверен , на что он мог пригодиться , чувствовалось , что он мог войти в группу. Как результат , дни Криса Денниса и его PA системы (в группе ) были сочтены. Так как Боб был ответственен за вербовку Криса , Роджер решил , что теперь на нём лежит ответственность и за обратную процедуру , что Боб и сделал , позвонив с телефона автомата на станции метро Tottenham Court Road. После этого Крис оставался за бортом в любом случае. И частично благодаря его уходу , Сид и стал фронтменом.
Отредактировано пользователем  Zuli 22.12.2006 08:25.

 

george   24.12.2006 00:17
Не имея детских воспоминаний о Сиде, я лишь могу сказать, что на нашей первой встрече в 64-м он был восхитителен. В период, когда все были невозмутимыми в очень юношеской, застенчивой манере, Сид был до неприличия общителен; моим устойчивым воспоминанием о нашем первом столкновении стал факт, что он побеспокоился встать и представиться мне.

Воспитание Сида в Кембридже было, возможно, самым богемным и либеральным среди всех нас. Его отец Артур, университетский и клинический паталогоанатом, и его мать Винифред всегда поддерживали его увлечение музыкой. Они позволяли и даже приветствовали репетиции ранних групп Сида в своей передней комнате. Это было весьма продвинутое поведение для родителей в начале 60-х. Помимо музыки, в интересы Сида входила живопись, в которой он проявил талант когда ходил в Cambridge County High School, которую он оставил чтобы изучать живопись в Кембриджском техническом колледже прямо после смерти своего отца. Его старый знакомый ДЭВИД ГИЛМОР тоже был там и изучал современные языки.
Отредактировано пользователем  Zuli 24.12.2006 01:14.

 

Vladimir_G   24.12.2006 18:32
Глава 12 готова. Кто возьмется отредактировать?

 

maxfloyd   24.12.2006 18:40
Во вы и стахановец! :-)

 

FFNevil   24.12.2006 18:47
Vladimir_G> Глава 12 готова. Кто возьмется отредактировать?
Я занимаюсь редактированием переводов George, думаю могу редактировать и другие. Только сейчас со свободным временем очень худо - продолжу активную работу скорее уже в январе. Но обязательно выполню взятые на себя обязанности.
Оригинал + Перевод высылайте мне на e-mail [ FFNevil(at)gmail(dot)com ]

 

Vladimir_G   24.12.2006 19:13
2 FFNevil. Thanx. Отправил.

 

Zuli   24.12.2006 19:59
Если глава переведена уже целиком, то имеет смысл размещать ее сразу на сайте, минуя форум. Тем более, если она еще и отредактирована будет :)

 

Vladimir_G   24.12.2006 21:07
А вообще, любопытно. В последней главе Мейсон описывает события с 91 по 94-й, то есть c PanAmericana, до окончания тура Division Bell. Если кто ждет подробного разбора песен с последнего альбома - обломайтесь. Я бы назвал эту главу - "все о машинах и моих друзьях, и немножко про Пинк Флойд" (преувеличиваю, конечно).

Из любопытного - автор упоминает тольо Cluster One, Marooned и High Hopes, ну еще и название альбома. Зато много говорит об ауттэйках, и так не вышедшем втором, после DB, альбоме, на котором остались его самые любимые песни.

И еще, если верить Мейсону, во время сессий DB группой было записано столько номеров Рика, что они грозили занять весь альбом. Как с этим боролись Дэвид и Ник - читайте главу. Всего они работали над 25-ю треками!

Да, еще - про поддельные сьемки гонок PanAmericana - я этого не знал.



 

Zuli   24.12.2006 21:09
Глава уже у меня, надеюсь, посетителям сайта она станет доступна уже на следующей неделе, если все сложится удачно.

 

Igor   24.12.2006 21:34
> Автор много говорит об ауттэйках, и так не вышедшем втором, после DB, альбоме, на котором остались его самые любимые песни. И еще, если верить Мейсону, во время сессий DB группой было записано столько номеров Рика, что они грозили занять весь альбом. Как с этим боролись Дэвид и Ник - читайте главу. Всего они работали над 25-ю треками!
Это часть той объективной информации, которая поддерживала меня много лет в надежде на продолжение жизни группы.

 

Страница 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > >>

   
 
© Pink-Floyd.ru 2004-2019. Использование авторских материалов сайта Pink-Floyd.ru невозможно без разрешения редакции.
О сайте