Pink-Floyd.ru > Публикации > Книги > Слобжин, Климовицкий, Ситников Архитекторы звука > The Piper At The Gates Of Dawn
> Комментарии
"Архитекторы звука": комментарии и примечания к альбому The Piper At The Gates Of Dawn.
> «Тос Н» являлось сигнальным кодом для обозначения «Talbot House», клуба сигнальщиков, существовавшего в стоявших во Фландрии союзных войсках во время первой мировой войны
Насколько я понимаю, не "клуб сигнальщиков," а "every man's club".
>Тhе Gnome написана под влиянием трилогии Толкиена «Властелин колец». Опубликованная в 1954 году, эта книга стала особенно популярной в психоделической атмосфере конца 60-х. В песне вольно описывается путешествие хоббита Фродо, который «пережил большое приключение».
А откуда такая информация? Я вроде как знаком с произведением достаточно хорошо, и также знаком с текстом.. Аналогии у меня не возникло...
Это, всё-таки, ближе по духу к Хоббиту, там больше гномов...Но я тоже не уверен, что это именно под Толкиеном написано..
> >Эту информацию Сид разбавил упоминанием о герое комиксов, «пилоте будущего» Дэне Дейре.
Ну почему, почему мне всегда слышится "And Death Rules There..."? У кого есть тот текст, который в самом деле поется в "Астрономии", ибо я видел два серьезно различающихся варианта?
>Matilda Mother... большая часть образов взята из популярных детских стихов Хилейра Беллока
"There was a king who ruled the land;
His majesty was in command..."
(Syd Barrett, "Matilda Mother")
"There was a boy whose name was Jim;
His friends were very good to him..."
(Hilaire Belloc, "Cautionary Tales for Children: Jim")
В этом году циклу из 11 стихотворений Хилэра Беллока "Страшилки для детей", 1907, исполнилось сто лет. Стихи, может быть, и популярные, но, кроме имени Матильды и вышеприведенного зачина истории про Джима, никакой "большей части образов" у Сида Барретта из Беллока не взято. Позволю себе краткий обзор "страшилок":
1. Jim - сбежал от няньки, гуляя в зоопарке, и его сожрал лев
2. Henry King - любил жевать нитки, наглотался ими так, что они завязались в желудке узлами, и умер
3. Matilda - играла в пожар, вызывая пожарных по телефону; когда случился реальный пожар, ей не поверили, и она сгорела вместе с домом
4. Franklin Hyde - резвился в грязи и был побит за это дядюшкой. Мораль ваще обескураживает: дети, резвитесь только в песочнице
5. Godolphin Horne - так гордился своим благородным происхождением, что проиграл конкурс на пост смотрителя Биг-Бена и стал чистильщиком сапог
6. Algernon - выстрелил в сестру из ружья, промазал, получил выговор от отца за шум
7. Hildebrand - боялся шума проезжающих мимо моторов; папа с воспитательной целью повел его в автосалон и купил парочку
8. Lord Lundy - легко начинал рыдать по любому поводу; повзрослев, так всех этим достал, что отстранен от прибыльной должности
9. Rebecca - любила хлопать дверью, убита мраморным бюстом, упавшим с полки
10. George - купленный ему бабушкой воздушный шарик загорелся; взрывом разнесло дом и убило восемь человек
11. Charles Augustus Fortescue - луч света в темном царстве: ни в каких грехах не замечен, учился, трудился, женился, Simply Doing Right.
На сайте Литсовет недавно опубликован незаурядный перевод "Джима": "...А львы едят, представьте, так: / сначала пятку, сняв башмак, / потом икру и голень всласть, / и никуда не торопясь..." :)
>детство было для него убежищем, когда давление реальности становилось невыносимым.
Джим, Генри Кинг, Матильда, Ребекка - все они умерли в детстве от соприкосновения с суровой реальностью. Какое блин убежище можно найти у Хилейра Беллока? %[
Muddy_Roger> 6. Algernon - выстрелил в сестру из ружья, промазал, получил выговор от отца за шум
вот дурачок. надо было навинтить глушитель.
Muddy_Roger> 10. George - купленный ему бабушкой воздушный шарик загорелся; взрывом разнесло дом и убило восемь человек
ничего себе бабушка подарки дарит.
А все равно, наши черные стишки прикольней :)
Мне оригинальная версия "Матильды"(со стихами Беллока) нравится даже больше альбомной. К сказке прибавляется некое озорство. И бас там слышно лучше.
Кстати, вот можно проследить эволюцию лирики "Матильды":
Странно - "Take Up Thy Stethoscope And Walk" не нравится ни Роджеру( получается, ему вообще из раннего творчества ничего не нравится), ни Рику( он считал, что "Стетоскоп" не вписывается в альбом).
Лично я не могу из альбома выкинуть ни единой песни.
Кстати, вот можно проследить эволюцию лирики "Матильды":
Странно - "Take Up Thy Stethoscope And Walk" не нравится ни Роджеру( получается, ему вообще из раннего творчества ничего не нравится), ни Рику( он считал, что "Стетоскоп" не вписывается в альбом).
Лично я не могу из альбома выкинуть ни единой песни.
Роб Чапман в книжке "A Very Irregular Head" про строчки из последнего куплета Matilda Mother (который в обеих версиях - оригинальной и студийной – одинаков и к Беллоку отношения не имеет):
"Что полностью выводит песню за пределы её царства грез, так это удивительная развязка Сида в заключительном стихе. ‘For all the time spent in that room’ стряхивает со слушателя состояние мечтательности и направляет нас к чему-то более зловещему и тревожному. У следующей строчки: ‘The doll’s house darkness | old perfume’ нет прецедентов среди английских поп-песен. Нас приглашают, в стиле Alice in Wonderland, заглянуть через крошечные окна, сквозь бутафорские стены в мир теней. Это вызывает синестезию обонятельной и осязательной детской памяти, погружение в вялый запах ландыша и душное тепло старых дев.
Кембриджский сверстник Сида Мэтью Скёрфилд вспоминает, что они оба были обладателями игрушечных театров Поллока - щедро украшенных и красиво освещенных деревянных моделей театров, которые были в моде в течение 19-го века и позволяли детям с воображением устраивать дома их собственные миниатюрные представления. У многих из выдающихся викторианских художников такие были, включая Джона Эверетта Милле, Данте Габриэля Россетти и Роберта Льюиса Стивенсона. К 1930-м годам они утратили популярность, а Бенджамин Поллок был одним из последних изготовителей этой забавы, и его имя стало синонимичным бренду. В эпоху моделек Tri-ang, Airfix и Scalextric это многое говорит о воображении Сида, который владел и дорожил одной из этих мистических игрушек. Спектр возможностей, предоставленных театром Поллока, оказал устойчивое влияние на его перспективу и его сочинения. Спокойный и беспристрастный взгляд на вещи с ощущением наблюдения с независимой точки зрения снова и снова возвращались в его лирике."
(стр.150-151)
"Что полностью выводит песню за пределы её царства грез, так это удивительная развязка Сида в заключительном стихе. ‘For all the time spent in that room’ стряхивает со слушателя состояние мечтательности и направляет нас к чему-то более зловещему и тревожному. У следующей строчки: ‘The doll’s house darkness | old perfume’ нет прецедентов среди английских поп-песен. Нас приглашают, в стиле Alice in Wonderland, заглянуть через крошечные окна, сквозь бутафорские стены в мир теней. Это вызывает синестезию обонятельной и осязательной детской памяти, погружение в вялый запах ландыша и душное тепло старых дев.
Кембриджский сверстник Сида Мэтью Скёрфилд вспоминает, что они оба были обладателями игрушечных театров Поллока - щедро украшенных и красиво освещенных деревянных моделей театров, которые были в моде в течение 19-го века и позволяли детям с воображением устраивать дома их собственные миниатюрные представления. У многих из выдающихся викторианских художников такие были, включая Джона Эверетта Милле, Данте Габриэля Россетти и Роберта Льюиса Стивенсона. К 1930-м годам они утратили популярность, а Бенджамин Поллок был одним из последних изготовителей этой забавы, и его имя стало синонимичным бренду. В эпоху моделек Tri-ang, Airfix и Scalextric это многое говорит о воображении Сида, который владел и дорожил одной из этих мистических игрушек. Спектр возможностей, предоставленных театром Поллока, оказал устойчивое влияние на его перспективу и его сочинения. Спокойный и беспристрастный взгляд на вещи с ощущением наблюдения с независимой точки зрения снова и снова возвращались в его лирике."
(стр.150-151)
Мадди, спасибо! Мне, как коллекционеру фигурок, это очень интересно! Из перечисленных фирм знаю Айрфикс, у них достаточно широко представлен Дикий Запад, включая различные аксессуары...
