Pink-Floyd.ru > Публикации > Статьи > Дэвид Гилмор > Важнее группы и публики только музыка
> Комментарии
Интервью с Дэвидом Гилмором (журнал Ровесник).
Новых студийных работ Pink Floyd нет уже давно, последний раз с концертами легендарная группа выступала почти десять лет назад, - однако, по итогам финансового 2002 года, практически распавшиеся Pink Floyd обошли и признанных королей рынка "роллингов", и самого Робби Уильямса, и стали лидерами экономического хит-парада.
>>Дэвид Гилмор: ...в данный момент я не думаю о Pink Floyd, меня больше занимает мой сольный проект.
>> (в его рамках Гилмор в конце прошлого года издал концертный DVD "Gilmour In Concert" и аналогичный CD. — Пер.).
В примечании, которое приметил переводчик Данила Морони, есть две несуразности:
1) переводчик брякнул глупость про несуществующий концертный CD "David Gilmour in Concert",
2) никого особенно не волнует, в каком году опубликован перевод интервью, а важно, наоборот, в каком году было дано интервью. Дэвид Гилмор и Джонни Уолкер разговаривали на BBC Radio 2 27-го сентября 2002 года, за месяц до издания DVD "David Gilmour in Concert" (21 октября 2002). Гилмора волнует, естественно, ближайшая будущая реализация этого проекта, и он говорит далее о деталях проекта, и всяких его сюрпризах.. В такой форме, с указанием даты и следует строить примечание, а не парить мозги читателям Ровесника и др.
I - Ровесник - это очень мощное оружие воздействия на ещё не окрепшие умы детей-подростков
II - Ровесник - это то, чего более никогда не будет, если только не прилетит птица-сказка-реаниматор Феникс
III - Пожалуйста ставьте дату публикования статьи-материала, так как без даты очень плохо и совсем непонятно
II - Ровесник - это то, чего более никогда не будет, если только не прилетит птица-сказка-реаниматор Феникс
III - Пожалуйста ставьте дату публикования статьи-материала, так как без даты очень плохо и совсем непонятно
Muddy_Roger, Rasputin - спасибо за ценные замечания. Я проставила год и номер выпуска "Ровесника", в котором было опубликовано это интервью, а уж примечание пусть остается на совести переводчика.
