Титры к фильму Live At Pompeii
Источник: фильм Live At Pompeii в переводе, телеканал НТВ
Скачать субтитры: файл pompeii.zip, 5 kb
Прислал:
Maxim
Французское и бельгийское телевидение и баварское радио представляют: Дэвида Гилмора, Ника Мэйсона, Роджера Уотерса и Рика Райта в фильме Pink Floyd – концерт в Помпеях.
1. Эхо, часть I
(в столовой)
Ник Мэйсон (НМ): Мне, пожалуйста, яйца, колбасу, чипсы и бобы, и стакан
чая.
Роджер
Уотерс (РУ): Ну как вам эта еда?
Дэвид
Гилмор (ДГ): Ну не
знаю, не знаю...
РУ: Чай неплох, но, по крайней мере, я такого дома не
ем.
НМ: Ну в общем-то неплохо.
ДГ: Можно мне молока? Нет? Почему нельзя?
НМ: Вот здорово. (получает
свой заказ) Откуда ты знаешь, что это не бобы?
Рик Райт (РР): Да потому, что
это горох.
НМ: А здесь ветчина.
РР: Это твое молоко?
ДГ: Да.
РР:
Дай-ка попробовать. Ну хоть немножко.
НМ: Это вообще есть можно?
ДГ: Я не думаю, что наша техника может нас заменить. Конечно, мы от нее
зависим, в некотором роде. Мы не могли бы играть такую музыку без нашей техники,
без компьютеров. Мы могли бы делать хорошее развлекательное шоу, без всего этого
оборудования, но такая музыка у нас бы не получалась, без техники. Существует
возможность, что мы можем стать рабами нашего оборудования, в прошлом такое уже
случалось. Сейчас мы пытаемся исключить подобную возможность.
РУ: Все зависит
от того, как использовать доступные средства. Сейчас появляется все больше и
больше электронного оборудования, и люди привыкают ко всем компьютерам, и мы не
можем обойтись без них.
ДГ: Техника – это дополнительный инструмент, а музыка
– это продолжение наших мыслей. Нужно иметь что-то в голове для того, чтобы
показывать людям свою музыку. Компьютеры не могут сами думать, ими нужно
управлять. Сами они себя контролировать не умеют.
РУ: (стоя около оборудования) Можно немного пониже первую ноту,
пожалуйста?
Голос за кадром (ГЗК): Еще разочек...
РУ: Можно немного
пониже?
ГКЗ: Одну секунду, мы перенастраиваем оборудование.
РУ:
Хорошо.
ДГ: Было бы очень интересно, дать человеку оборудование, которое
используем мы, и посмотреть, что он будет с ним делать. Сможет ли он написать
какую-нибудь музыку? Это был бы очень интересный эксперимент. Мне кажется, что у
нас получается лучше.
РУ: Это все равно, что дать человеку гитару Леса Пола и
посмотреть, станет ли он Эриком Клэптоном. Я думаю, он не станет. Также как если
бы дать человеку наши синтезаторы и усилители, он никогда не напишет такую
музыку, какую пишем мы.
2. Поосторожнее с топором, Юджин.
3. Тарелка секретов.
(в столовой)
РР: дайте мне, пожалуйста, молока.
НМ: А мне пирог со
взбитыми сливками.
ГКЗ: ... Только без корочки...
ДГ: А мне хотелось бы
чаю.
НМ: А мне пирога, но только без хрустящей корочки. Один пирог, без
хрустящей корочки. Нет, все равно с корочкой дали.
(репетиция Us and Them)
РУ: Рик, ты опускаешься с ре на си, перед тем, как вступает голос? ... Попробуй. .... Вот так намного лучше. (звучит Us and Them)
(в столовой)
НМ: Послушайте, мне кто-нибудь даст пирог без корочки?
ГКЗ: У нас есть
пирог без корочки? Из серединки. Что-что?
ГКЗ: Оказывается, у них только
круглые пироги. Хочешь круглый?
НМ: Нет, не хочу круглого. Что будем делать?
Выпить хочешь?
РР: Чаю, да.
НМ: Будем чай.
Корреспондент
(Корр.): Вы можете сказать, что Вы заработали много денег,
работая с Pink Floyd?
ДГ: С чем сравнивать. Все зависит от этого.
Корр.:
Ну, например, с теми заработками, которые Вы имели до работы со Floyd`ом.
ДГ:
Да, конечно. До Pink Floyd я был очень-очень бедным человеком. Я едва
зарабатывал себе на хлеб.
РУ: Мне кажется, что рано или поздно произойдет
развал экономической системы во всем мире, но первым погибнет не рок-н-ролл.
Рынок рок-н-ролла сейчас расширяется и развивается. Кто-то постоянно говорит,
что рок-н-ролл вот-вот умрет. Я слышу об этом каждые шесть месяцев, но ничего не
происходит. (звучит Eclipse)
НМ: К сожалению, мы ... мы являемся символами эры. Мы едва не стали
пережитками прошлого. Многие наши поклонники считают нас символом 67-го года,
символом их детства, когда мы выступали в Лондоне, 3 концерта в Паркен Зоун. Мы
пытаемся уйти от этого имиджа.
ДГ: Несколько лет назад нам было очень тяжело,
и многие по-прежнему думают, что мы – группа, которая постоянно употребляет
наркотики. Но на самом деле это не так. Поверьте нам.
РУ: В газетах пишут
абсолютную ерунду. Если люди приходят на наш концерт и им не нравится, больше мы
их не увидим.
Корр.: Вы пытаетесь отказаться от своего имиджа?
НМ: Ну
нельзя сказать, что мы пытаемся отказаться от своего прошлого имиджа, просто мы
хотим заниматься чем-то другим, там, что нам нравится. (звучит Us and Them)
4. В один из таких дней, я изрежу тебя на маленькие кусочки.
5. Установите управление солнечным сердцем.
РУ: Дэвид, ты выставил тембр.
ДГ: Нет.
ГКЗ: Попробуй.
ДГ: А что
такое? По-моему, никакой разницы нет.
РУ: Звук должен “давить”.
ДГ:
Что?
РУ: “Давить”.
ДГ: А он что, не “давит”?
РУ: Нет.
ДГ: По моему,
он “давит”. Я могу сделать, чтобы он давил меньше, но больше уже невозможно.
(Дэвид играет соло Brain Damage)
(в столовой)
РУ: Мы все знаем, что ты хорошо разбираешься в музыке и в технике. Ты вообще
у нас самый смелый. Ты прекрасно работаешь, мы все это понимаем.
Продюсер (Прод.):
Да ерунда. Можно взять паршивую группу и легко спродюсировать ее
альбом.
РУ: Да мы говорим совершенно о другом.
Прод.: Нет, ты говоришь о
продюсировании произведения искусства.
РУ: Правда?
Прод.: Нужно
разбираться в рынке.
РУ: Мы говорим совершенно о других вещах. Мы говорим о
том, каким должен быть продюсер, который отвечает за работу в студии. Для того,
чтобы отвечать за работу в студии, нужно хотя бы немного, да нет, почему
немного, нужно хорошо знать оборудование, хорошо знать музыку, хорошо знать
рок-н-ролл. Стив хорошо знает, что такое рок-н-ролл, но он не разбирается в
технике. Он ничего не понимает в нашем оборудовании. Он знает, что ему нравится,
и только.
Прод.: Есть много людей, которые продюсируют музыку, нисколько в
ней не разбираясь, и эта музыка пользуется успехом.
РУ: Кто же это?
(Дэвид играет соло Brain Damage)
РУ: В конечном итоге, самое главное,
трогает тебя музыка, или нет. Важнее этого нет ничего на свете.
Прод.: А
вспомни наш альбом Obscured by Clouds. Этот альбом не пользовался
успехом.
РУ: Ну естественно. Но это была плохая музыка. Мы записали плохую
музыку. Если послушаете вторую композицию... там же нет никаких образов. Если вы
видите там какие-то образы, то значит у вас удивительное воображение.
ДГ: Иногда мы спорим друг с другом. Это правда.
Корр.: Но вы
миритесь?
ДГ: Да, конечно. Мы довольно выносливые.
НМ: Да, иногда мы
спорим. Но мы никогда не переходим какую-то грань. Мне кажется у нас одинаковое
чувство юмора, мы любим деньги, в некоторой степени, и нам интересно то, чем мы
занимаемся вместе. Если человек уходит из группы, значит, его перестает
интересовать то, чем занимаются другие, и он считает, что он сможет написать
музыку лучше.
ДГ: Пару лет назад нам было очень и очень трудно. Но каким-то
образом нам удалось решить все проблемы.
Корр.: Вы пытаетесь сглаживать
углы?
ДГ: Да.
Корр.: Вы сказали, что вы все любите деньги.
НМ: Конечно.
Это естественно. А где вы сегодня найдете людей, которые не любят деньги?
(Дэвид играет соло Brain Damage)
ГКЗ: Дайте ему звук в уши.
ДГ: О, Боже мой. Но как же без этого можно
играть рок-н-ролл. (никак не попадает в мелодию)
РУ: Давай вернемся назад и
еще разок.
ДГ: Хорошо, как скажешь. Сделайте немного тише звук в наушниках.
Ошибок не было.
РУ: Потише?
ДГ: Да, гитара все заглушает.
РУ: Ну
хорошо, давай попробуем
(Дэйв играет снова)
6. Мадмуазель Нобс
7. Эхо, часть II
