Приколы над ПФ (сообщений - 2132)
Movie 27.04.2006 11:36
q-bass> ну я уже писал где-то про "Шайбу-Шайбу" в песне Waiting for the Worms =)
Мне аналогично в Run Like Hell (на Delicate sound) слышалось "Кровь, кровь, кровь..." в "Run, run, run"
q-bass 27.04.2006 15:14
а может они специально учлили русский =)))))))
ReSyding 28.04.2006 01:22
Да точно кто-то из них с русскими корнями:
Взять хотя бы Paint Box - помните, конечно вот это:
Looking very angry, as cross as she can be
Be — a — be — a — be — a — be — a — be
Поет там Райт совсем не "абе", а что-то другое.
или Another Brick In The Wall, part 2:
В конце дети кричат, и сылшно: "...Пошел вон! Дени-и-иска-а!"
q-bass 28.04.2006 09:26
все верно, тока они орали: "Пошел вон, я сказал, Дениска!" =))
Igor 28.04.2006 09:54
А многим слышится: "Никиииткаа!" :)
ReSyding 28.04.2006 11:42
Ну, еще в Careful With That Axe, Eugene на Live at Pompei, Уотерс шепчет: "Тише, тише, тише..."
q-bass 28.04.2006 12:58
кстати, в тех же ЧЕРВЯЧКАХ, поют хором: "Кричи, Кричи, Кричи", а потом "шайбу-шайбу!" даже логическая связь есть!
resistant 28.04.2006 23:50
Рон Пизин
A Momentary Lapse of Breath = Amused to Death
resistant 29.04.2006 00:11
и вот ещё не моё:
Delicate Sound of T•H•U•N•D•E•R
The Pros and Cons of Leaving Pink Floyd
(c) Yechoes FUQ
ReSyding 29.04.2006 14:54
А вот это тоже можно к приколам отнести (с) Lingvo - электронный словарь:
piper
1) а) игрок на свирели, дудке; дудочник
б) волынщик
piper's cheeks — раздутые, полные щеки; щекастый (о человеке)
drunk as a piper — изрядно пьяный; пьяный как сапожник
piper's news — тоже мне новость (что-л., известное всем и давно)
pay the piper — брать расходы на себя; платить за все самому
by the piper(s) (that played before Moses) — (используется в качестве клятвы) Syn: bagpiper
2) трубочный курильщик ( тот, кто курит только трубки ) Syn: smoker
3) водопроводчик Syn: plumber
4) кондитер, украшающий торты сахарными узорами
5) загнанная, запаленная лошадь Syn: roarer , broken-winded horse
6)
а) разновидность морского петуха Syn: gurnard
б) сарган Syn: garfish
в) морской еж ( тж. piper urchin ) Syn: sea-urchin
7) а) молодой неоперившийся голубь Syn: squab
б) перевозчик ( птица ) Syn: sandpiper
8) свищ, излом ( в который выходят скапливающиеся подземные газы )
gate
1.
1)
а) ворота ( как сооружение ); дверь, ворота, калитка
б) горный проход Syn: pass
в) щит, затвор, клапан, заслонка ( и другие виды клапанов )
г) шлюз ( на речном канале )
д) отверстие в форме для литья ( через которое вливают расплавленный металл и т.д. ) гейт, шлюз
е) гейт, выход ( в аэропорте )
ж) рот, хлебало, варежка
Shut up your gate at once! — А ну заткнись немедленно!
2)
а) застава, шлагбаум
б) вход, выход ( в частности, об органах чувств )
a starting gate — вход (на скаковом поле)
at a gate — при входе - get the gate
в) количество зрителей ( на стадионе и т. п. )
г) денежный сбор ( на стадионе и т. п. )
3) джазовый музыкант
4) паз особой формы, в котором ходит рычаг коробки передач
dawn
1) рассвет, утренняя заря
2) начало, исток; начальная стадия
Таким образом, варианты перевода названия известного всем альбома:
- Дудочник в гостях у начинающего джазового музыканта
- Загнанная лошадь у шлагбаума на рассвете
- Морской еж в варежке истока
- Кондитер, украшающий торты сахарными узорами у начальной стадии паза особой формы, в котором ходит рычаг коробки передач.
Ну, и так далее...
resistant 29.04.2006 18:58
ReSyding> Кондитер, украшающий торты сахарными узорами у начальной стадии паза особой формы, в котором ходит рычаг коробки передач
:)))
q-bass 29.04.2006 19:47
Зачотно! я залез в лингво, не врешь =)))))
Starker 30.04.2006 16:48
На тему различия в текстах:
Climb your fatal apple tree
george 13.05.2006 01:25
Некоторые предыдущие посты напомнили 70-е - начало 80-х , тогда многим слышалось What can I do - водки найду или You ! Yes you ! Stand still , laddy - Дик ! Здесь Дик ! Там дело есть.....Какая , однако , ф и г н я .
Igor 13.05.2006 02:02
Ага. А ещё в припеве "Young Lust" (альбомная версия) слышится: "Ууууууу! Они летали в окна!" :(
ReSyding 13.05.2006 12:42
george> Какая , однако , ф и г н я
Не может быть! А я-то думал, они, действительно, по-русски умеют говорить...
ReSyding 14.05.2006 13:17
А, вот еще вспомнил. Мне очень нравился всегда этот момент:
Mother loves her baby
And Daddy loves U2