Over the mountain, across the seas,
Who knows what will be waiting for me?
Pink Floyd (The Gold It's In The...)
Поиск
Вход на сайт
Логин
Пароль
Регистрация
Забыли пароль?
Подписка на рассылку


Pink-Floyd.ru > Форум > Фамилия mr. Waters-a и его друзей

Форум
 

Фамилия mr. Waters-a и его друзей (сообщений - 48)

Страница 1 2 3

DB   25.08.2005 20:48
Здесь - обсуждение написания и произношения фамилий

 

Sheep   24.08.2005 19:15
да ваще беспредел
поэтмоу летс рок
это рок эн ролл пати в оригинале
нет я люблю Вотерса,тока Вотерса через В а не через У

 

dron   24.08.2005 19:24
Это ты чё,под влияниям О.Мухина.Который всё доказывал что Уотерс пишется через "В" почитай любую книжку про ПФ,там всегда пишется через "У".

 

Sheep   24.08.2005 22:40
зачем смотреть как пишут ВО ВСЕХ книжках про пф,у меня свое мнение о группе,и мне душевнее называть Вотерса через Во чем через У
я не делаю так как все,кароче лест рок народ
Вотерс тоже удмаю щас на гитарке тренится,потом идет в свой большой сад и играет в регби с женой


 

Alex_White   24.08.2005 22:42
Я пишу Уотерс, потому что так говорится по моему. Вотерс же - так англичане не говорят, или я путаю?

 

Sheep   24.08.2005 22:50
мы то не англичане ё мое

 

LordViolator   25.08.2005 13:04
Alex_White> Я пишу Уотерс, потому что так говорится по моему. Вотерс же - так англичане не говорят, или я путаю?

Уверен, что англичане говорят Уотэрс. А вот Уотерс это политика двойных стандартов, типа мы Вотерс не говорим, мы говорим Уотерс.

 

LordViolator   25.08.2005 13:08
Я бы даже сказал, говорить Вотэрс более правильно, чем Уотерс. Если бы Вотэрс услышал произношение Уотерс, то счёл бы это за оскорбление.

 

Alex_White   25.08.2005 13:18
Да ну, он не такой псих, чтобы принимать это за оскорбление.
Мне тоже кажется, что произносится Уотэрс (или даже Вотэрс). Но пишу по привычке.

 

Movie   25.08.2005 13:29
Предлагаю варианты: Гилмур (или Джилмор), Врайт (Вригхт), Масон...
Всё ж таки по правилам транслитерации (которые конечно расплывчаты) правильно - Уотерс.
Вот Шэффнер писать через "э" - это бред!

 

beard   25.08.2005 15:04
А произносим мы,все таки, "уотэрс" и "шэфнэр"?

 

Movie   25.08.2005 16:01
да, а ещё мы произносим "малако".

это уже оффтоп пошёл.

 

LordViolator   25.08.2005 16:31
А почему собственно Шэффнер, а не Шаффнер?

 

Igor   25.08.2005 20:09
Произносится почти так: РОДЖЭ УОТЭС. Буквы ''В'' там даже близко не слышно. Правильнее, пожалуй, даже Отерс, чем Вотерс.

 

DB   25.08.2005 21:03
При чем тут произношение в английском? Вы ж вроде как о русском написании спорите. А оно только и важно, а английское произношение совершенно неважно.

Скажите мне, филологи, в русском языке как правильно писать -

Лондон или Ландан?
Генри или Хенри?
Рим или Роум?
Гудзон или Худсон?
В конце концов, Киев или Кыив?

Произношение в родном языке, канешна, может влиять, но для правил куда более важны устоявшиеся формы. Поэтому Ватсон, а не Уатсон, и Уотерс, а не Вотерс.

Для сомневающихся, что больше устоялось, предлагаю сравнить количество результатов -

http://www.yandex.ru/yandsearch?rpt=rad&text=%C2%EE%F2%E5%F0%F1
http://www.yandex.ru/yandsearch?text=%D3%EE%F2%E5%F0%F1&stype=www

 

Sheep   25.08.2005 21:15
атцы прям целое расследование можно будет все скомпоновать и в окодемию

 

Lindsey   25.08.2005 21:25
W и V может и похожи написанием, но произносятся по-разному. Sheep, Роджер обидится, если ты, обращаясь к нему на английском, скажешь Voters. Вот тогда точно, он будет брызгать слюной, доказывая тебе обратное. А что касается «не надо, как в книжках, у меня свое мнение», то не надо доказывать то, что является лично твоим мнением и подгонять его под грамматические основы не надо.
А теперь спокойно. Ффух! Let’s rock!

 

Sheep   25.08.2005 21:34
это самое когда я к нему приеду у него уже не будет желез что бплеваться
во вторых на инглише я конечно скажу правильно.люблю коверкать слова просто и все
рашн комрадс летс рок йоу нигга

 

avor   25.08.2005 22:53
Мне кажется, что вариант Вотерс более традиционный, но несколько устаревший. Во всяком случае Шекспира долго писали Вильям, а сейчас все больше Уильям. Поэтому мне кажется, надо писать Уотерс.
DB> Поэтому Ватсон, а не Уатсон, и Уотерс, а не Вотерс.
Он бывал и Уотсоном. Я читал два или три перевода, где так и было. И переводы считаются классическими. А Ватсон - это во многом из-за фильма.



 

Lindsey   25.08.2005 22:57
Слушай, Sheep, я понимаю, наверно, процентов 30% из написанного тобой :)
А Уотсона я тоже читала, так глаза режет, не могу! (даже сейчас я набрала Уотсон, а камп не исправил. Вот чудак!) Прям как мы с вами.


 

Страница 1 2 3

   
 
© Pink-Floyd.ru 2004-2012. Использование авторских материалов сайта Pink-Floyd.ru невозможно без разрешения редакции.
О сайте