Hey you,
Would you help me to carry the stone
Open your heart, I'm coming home
Roger Waters (Hey You)
Поиск
Вход на сайт
Логин
Пароль
Регистрация
Забыли пароль?
Подписка на рассылку


Производство электростанций
Производство дизельных
tss.ru
Crazy Monkey 2
Crazy Monkey 2
imperator.casino
Pink-Floyd.ru > Видеография > Live At Pompeii > Титры к фильму Live At Pompeii

Титры к фильму Live At Pompeii

Источник: фильм Live At Pompeii в переводе, телеканал НТВ
Скачать субтитры: файл pompeii.zip, 5 kb
Прислал:
 Maxim

Французское и бельгийское телевидение и баварское радио представляют: Дэвида Гилмора, Ника Мэйсона, Роджера Уотерса и Рика Райта в фильме Pink Floyd – концерт в Помпеях.

1. Эхо, часть I

(в столовой)

Ник Мэйсон (НМ): Мне, пожалуйста, яйца, колбасу, чипсы и бобы, и стакан чая.
Роджер Уотерс (РУ): Ну как вам эта еда?
Дэвид Гилмор (ДГ): Ну не знаю, не знаю...
РУ: Чай неплох, но, по крайней мере, я такого дома не ем.
НМ: Ну в общем-то неплохо.


ДГ: Можно мне молока? Нет? Почему нельзя?
НМ: Вот здорово. (получает свой заказ) Откуда ты знаешь, что это не бобы?
Рик Райт (РР): Да потому, что это горох.
НМ: А здесь ветчина.
РР: Это твое молоко?
ДГ: Да.
РР: Дай-ка попробовать. Ну хоть немножко.
НМ: Это вообще есть можно?


ДГ: Я не думаю, что наша техника может нас заменить. Конечно, мы от нее зависим, в некотором роде. Мы не могли бы играть такую музыку без нашей техники, без компьютеров. Мы могли бы делать хорошее развлекательное шоу, без всего этого оборудования, но такая музыка у нас бы не получалась, без техники. Существует возможность, что мы можем стать рабами нашего оборудования, в прошлом такое уже случалось. Сейчас мы пытаемся исключить подобную возможность.
РУ: Все зависит от того, как использовать доступные средства. Сейчас появляется все больше и больше электронного оборудования, и люди привыкают ко всем компьютерам, и мы не можем обойтись без них.
ДГ: Техника – это дополнительный инструмент, а музыка – это продолжение наших мыслей. Нужно иметь что-то в голове для того, чтобы показывать людям свою музыку. Компьютеры не могут сами думать, ими нужно управлять. Сами они себя контролировать не умеют.


РУ: (стоя около оборудования) Можно немного пониже первую ноту, пожалуйста?
Голос за кадром (ГЗК): Еще разочек...
РУ: Можно немного пониже?
ГКЗ: Одну секунду, мы перенастраиваем оборудование.
РУ: Хорошо.


ДГ: Было бы очень интересно, дать человеку оборудование, которое используем мы, и посмотреть, что он будет с ним делать. Сможет ли он написать какую-нибудь музыку? Это был бы очень интересный эксперимент. Мне кажется, что у нас получается лучше.
РУ: Это все равно, что дать человеку гитару Леса Пола и посмотреть, станет ли он Эриком Клэптоном. Я думаю, он не станет. Также как если бы дать человеку наши синтезаторы и усилители, он никогда не напишет такую музыку, какую пишем мы.


2. Поосторожнее с топором, Юджин.


3. Тарелка секретов.


(в столовой)
РР: дайте мне, пожалуйста, молока.
НМ: А мне пирог со взбитыми сливками.
ГКЗ: ... Только без корочки...
ДГ: А мне хотелось бы чаю.
НМ: А мне пирога, но только без хрустящей корочки. Один пирог, без хрустящей корочки. Нет, все равно с корочкой дали.


(репетиция Us and Them)

РУ: Рик, ты опускаешься с ре на си, перед тем, как вступает голос? ... Попробуй. .... Вот так намного лучше. (звучит Us and Them)


(в столовой)

НМ: Послушайте, мне кто-нибудь даст пирог без корочки?
ГКЗ: У нас есть пирог без корочки? Из серединки. Что-что?
ГКЗ: Оказывается, у них только круглые пироги. Хочешь круглый?
НМ: Нет, не хочу круглого. Что будем делать? Выпить хочешь?
РР: Чаю, да.
НМ: Будем чай.


Корреспондент (Корр.): Вы можете сказать, что Вы заработали много денег, работая с Pink Floyd?
ДГ: С чем сравнивать. Все зависит от этого.
Корр.: Ну, например, с теми заработками, которые Вы имели до работы со Floyd`ом.
ДГ: Да, конечно. До Pink Floyd я был очень-очень бедным человеком. Я едва зарабатывал себе на хлеб.
РУ: Мне кажется, что рано или поздно произойдет развал экономической системы во всем мире, но первым погибнет не рок-н-ролл. Рынок рок-н-ролла сейчас расширяется и развивается. Кто-то постоянно говорит, что рок-н-ролл вот-вот умрет. Я слышу об этом каждые шесть месяцев, но ничего не происходит. (звучит Eclipse)


НМ: К сожалению, мы ... мы являемся символами эры. Мы едва не стали пережитками прошлого. Многие наши поклонники считают нас символом 67-го года, символом их детства, когда мы выступали в Лондоне, 3 концерта в Паркен Зоун. Мы пытаемся уйти от этого имиджа.
ДГ: Несколько лет назад нам было очень тяжело, и многие по-прежнему думают, что мы – группа, которая постоянно употребляет наркотики. Но на самом деле это не так. Поверьте нам.
РУ: В газетах пишут абсолютную ерунду. Если люди приходят на наш концерт и им не нравится, больше мы их не увидим.
Корр.: Вы пытаетесь отказаться от своего имиджа?
НМ: Ну нельзя сказать, что мы пытаемся отказаться от своего прошлого имиджа, просто мы хотим заниматься чем-то другим, там, что нам нравится. (звучит Us and Them)


4. В один из таких дней, я изрежу тебя на маленькие кусочки.


5. Установите управление солнечным сердцем.


РУ: Дэвид, ты выставил тембр.
ДГ: Нет.
ГКЗ: Попробуй.
ДГ: А что такое? По-моему, никакой разницы нет.
РУ: Звук должен “давить”.
ДГ: Что?
РУ: “Давить”.
ДГ: А он что, не “давит”?
РУ: Нет.
ДГ: По моему, он “давит”. Я могу сделать, чтобы он давил меньше, но больше уже невозможно. (Дэвид играет соло Brain Damage)


(в столовой)

РУ: Мы все знаем, что ты хорошо разбираешься в музыке и в технике. Ты вообще у нас самый смелый. Ты прекрасно работаешь, мы все это понимаем.
Продюсер (Прод.): Да ерунда. Можно взять паршивую группу и легко спродюсировать ее альбом.
РУ: Да мы говорим совершенно о другом.
Прод.: Нет, ты говоришь о продюсировании произведения искусства.
РУ: Правда?
Прод.: Нужно разбираться в рынке.
РУ: Мы говорим совершенно о других вещах. Мы говорим о том, каким должен быть продюсер, который отвечает за работу в студии. Для того, чтобы отвечать за работу в студии, нужно хотя бы немного, да нет, почему немного, нужно хорошо знать оборудование, хорошо знать музыку, хорошо знать рок-н-ролл. Стив хорошо знает, что такое рок-н-ролл, но он не разбирается в технике. Он ничего не понимает в нашем оборудовании. Он знает, что ему нравится, и только.
Прод.: Есть много людей, которые продюсируют музыку, нисколько в ней не разбираясь, и эта музыка пользуется успехом.
РУ: Кто же это?
(Дэвид играет соло Brain Damage)
РУ: В конечном итоге, самое главное, трогает тебя музыка, или нет. Важнее этого нет ничего на свете.
Прод.: А вспомни наш альбом Obscured by Clouds. Этот альбом не пользовался успехом.
РУ: Ну естественно. Но это была плохая музыка. Мы записали плохую музыку. Если послушаете вторую композицию... там же нет никаких образов. Если вы видите там какие-то образы, то значит у вас удивительное воображение.


ДГ: Иногда мы спорим друг с другом. Это правда.
Корр.: Но вы миритесь?
ДГ: Да, конечно. Мы довольно выносливые.
НМ: Да, иногда мы спорим. Но мы никогда не переходим какую-то грань. Мне кажется у нас одинаковое чувство юмора, мы любим деньги, в некоторой степени, и нам интересно то, чем мы занимаемся вместе. Если человек уходит из группы, значит, его перестает интересовать то, чем занимаются другие, и он считает, что он сможет написать музыку лучше.
ДГ: Пару лет назад нам было очень и очень трудно. Но каким-то образом нам удалось решить все проблемы.
Корр.: Вы пытаетесь сглаживать углы?
ДГ: Да.
Корр.: Вы сказали, что вы все любите деньги.
НМ: Конечно. Это естественно. А где вы сегодня найдете людей, которые не любят деньги?


(Дэвид играет соло Brain Damage)

ГКЗ: Дайте ему звук в уши.
ДГ: О, Боже мой. Но как же без этого можно играть рок-н-ролл. (никак не попадает в мелодию)
РУ: Давай вернемся назад и еще разок.
ДГ: Хорошо, как скажешь. Сделайте немного тише звук в наушниках. Ошибок не было.
РУ: Потише?
ДГ: Да, гитара все заглушает.
РУ: Ну хорошо, давай попробуем

(Дэйв играет снова)


6. Мадмуазель Нобс


7. Эхо, часть II

   
 
© Pink-Floyd.ru 2004-2020. Использование авторских материалов сайта Pink-Floyd.ru невозможно без разрешения редакции.
О сайте