Was it love, or was it the idea of being in love?
Pink Floyd (One Slip)
Поиск
Вход на сайт
Логин
Пароль
Регистрация
Забыли пароль?
Подписка на рассылку



Форум
 

Переводы Пинк Флойд (сообщений - 527)

Страница << < 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Muddy_Roger   22.12.2013 07:08
mikie>Сам не свой, безмятежный и немой...
Если комфортабельная немота (comfortable dumbness) - это удобный выход из коммуникативного тупика путем молчания, то комфортабельная нехвата (comfortable numbness) - это то же самое, только путем убрать руки подальше от раздражающих факторов. В обоих случаях "комфортабельная" принимает окраску одного из своих устаревших значений - "полезная", или даже - "спасительная".
Адекватный перевод фразы "I have become comfortably numb" всегда был и будет камнем преткновения переводчиков - до тех пор, пока в официальном русском словаре не появится заимствованное у Уотерса существительное с атрибутом одушевленности "Намб". Поэтому эксперимент mikie с парой "dumb - numb" в смысле "немой - несвой" оправдан и где-то даже симпатичен. )


 

george   22.12.2013 09:01
Там в тетрадке было "Комфортабельная мумия". Наверное чувак использовал образ из фильма .

 

mikie   23.12.2013 16:33
george ,

Верно! :) Кстати говоря, можно сделать

Всё отступает, и не больно,
Кораблик, дым над горизонтом...


Так даже точней!

 

mikie   23.12.2013 16:42
Muddy_Roger ,

спасибо! Я исходил из того, что в применении к отдельным "частям тела" numb значит - онемевший. В отношении человека вообще - потерявший интерес ко всему/не реагирующий и пр. Ближе всего - оцепеневший, но это очень длинное слово. Здесь же речь идёт и о том, почему Пинк не хочет/не может выступать, общаться с людьми т. е. об "онемении" в переносном смысле. "Доктор" же видит своей задачей только заставить Пинка ходить, ему плевать на то, что мешает ему петь, говорить, коммуницировать.

 

Igor   23.12.2013 21:17
Сильно работаешь! Эквиритмика - это, поистине, для талантов! Я вот пробовал что-то таким образом адаптировать под пение на русском - только мозг закипает. Наверное, что-то получилось бы со временем, но очень уж не быстро процесс идёт...

 

Igor   23.12.2013 21:20
А что планируешь после "The Wall" подогнать под исполнение на русском? Мне кажется, твои переводы вполне могут заинтересовать какую-нибудь трибьют-группу.

 

mikie   23.12.2013 22:41
Ой, Игорь, я и Стену не планировал. Оно пришло, не ожидая зова :) После концерта поймал вариант для пары строчек с Comfortably Numb, долго вертел, вроде вчерне получилось. Когда сделал наброски для In The Flesh и Another Brick в трёх частях, стало понятно, что можно технически попробовать переводить весь альбом. Но таланта у меня никакого, иногда четыре строчки неделями ниасилить было. Так что ничего обещать не могу, а за тёплые слова - спасибо!

 

mikie   28.12.2013 07:03
Отредактировал One Of My Turns, Another Brick (3) и Bring The Boys.

Всех - с Наступающим!

В качестве подарка - Hey You :)

 

mikie   28.12.2013 07:38
Эй, ты!

Эй, ты,
блудный сын дорог,
Что на всех ветрах продрог,
Ты так близко...

Эй, ты,
там, между рядов,
Без улыбок и без слов,
Ты так близко...

Эй, ты,
нам скажут, что выхода нет?
Не сдавайся, сражайся за свет!


Эй, ты,
возле телефона,
Как без кожи, обнажённый,
Дай мне руку!

Эй, ты,
тот, кто там, в тиши ночной
Ловит звуки за Стеной,
Дай мне руку!

Эй, ты,
раздели эту ношу со мной!
Сердце настежь, вернёмся домой!


Но не мечтай, это только сон,
Стена окружает со всех сторон,
И как не старайся, не выйдешь вон...
Его мозг стал пищей Червей.


Эй, ты,
кто столько лет подряд
Делал то, что говорят,
Помоги мне!

Эй, ты,
в ярости слепой
Бьющий стёкла за стеной,
Помоги мне!

Эй, ты,
мы этой надеждой живём!
Мы выстоим вместе. Мы врозь пропадём!


Hey You

Hey you,
out there in the cold
Getting lonely, getting old,
can you feel me?

Hey you,
standing in the aisles
With itchy feet and fading smiles,
can you feel me?

Hey you,
don't help them to bury the light
Don't give in without a fight.


Hey you,
out there on your own
Sitting naked by the phone,
would you touch me?

Hey you,
with you ear against the Wall
Waiting for someone to call out,
would you touch me?

Hey you,
would you help me to carry the stone?
Open your heart, I'm coming home.


But it was only fantasy.
The Wall was too high, as you can see.
No matter how he tried, he could not break free.
And the worms ate into his brain.


Hey you,
out there on the road
Always doing what you're told,
can you help me?

Hey you,
out there beyond the wall,
Breaking bottles in the hall,
can you help me?

Hey you,
don't tell me there's no hope at all.
Together we stand, divided we fall.

 

Igor   28.12.2013 13:40
Ооо!! Класс! Хорошо бы это исполнить группе какой-нибудь. Из России или Украины.

 

mikie   28.12.2013 17:09
Я всячески за, роялтиз требовать не буду )))

 

mikie   04.01.2014 06:29
Шоу должно продолжаться

У, папа,
У, мама,
Что мы им споём?

У, папа,
Где мой дом?
У, мама,
Я пошёл...

Правда, нужно стоять
С безумным взглядом
Средь огней... Зачем?
Как бы мне сбежать...

У, папа,
Где мой дом?
У, мама,
Я пошёл...

Как ты это поймёшь?
Я продал душу ни за грош,
Всё – ложь. Ну что ж,
Время назад не повернёшь...

У, мама,
У, папа,
Гаснет под пеплом огонь...

У, мама,
У, папа,
Что там я пел и о чём?

Неважно. Начнём!


The Show Must Go On

Ooooh, Ma,
Oooh Pa
Must the show go on?

Ooooh, Pa.
Take me home
Ooooh, Ma.
Let me go

Do I have to stand up
Wild-eyed in the spotlight
What a nightmare! Why
Don't I turn and run?

Ooooh, Pa.
Take me home
Ooooh, Ma.
Let me go

There must be some mistake
I didn't mean to let them take
Away my soul.
Am I too old, is it too late?

Ooooh, Ma,
Ooooh Pa,
Where has the feeling gone?

Ooooh, Ma,
Ooooh Pa,
Will I remember the songs?

The show must go on.

 

mikie   11.01.2014 15:20
Вживую

Что же,
Может,
Стоит свеч?
Пойдём или нет?

Он здесь? И мурашки волною
Бегут по спине...

Поспешу огорчить тебя, солнце,
Пинк заболел, он вернулся в отель,
Мы должны делать вид, будто он среди нас...
Так что вы за племя? Увидим сейчас!

Сколько же тут собралось педерастов!
Попрошу лицом к Стене!
А что за придурок... Посвети мне на него...
Встал сюда, лицом к Стене!

Тот черномазый, а этот – еврей,
Сколько здесь сволочи разных мастей!
Этот курит косяк, весь в отметинах тот!
К стенке всю падаль! Всю нечисть – в расход!

ПС. Раньше кончалось:

Этот курит косяк, тот – прыщавый урод!
К стенке всю падаль! Всю нечисть – в расход!

Об этом - дискуссия.


In The Flesh

So ya
Thought ya
Might like to
Go to the show.

To feel that warm thrill of confusion,
That space cadet glow.

I've got some bad news for you sunshine,
Pink isn't well, he stayed back at the hotel
And they sent us along as a surrogate band
We're gonna find out where you folks really stand.

Are there any queers in the theatre tonight?
Get them up against the Wall!
There's one in the spotlight, he don't look right to me,
Get him up against the Wall!

That one looks Jewish! And that one's a coon!
Who let all of this riff-raff into the room?
There's one smoking a joint, аnd another with spots!
If I had my way, I'd have all of you shot!

Специальное примечание для Центра Э, ФСБ и СК:

Данный текст исполняется героем рок-оперы очевидным образом сошедшим с ума, к тому же не в действительности, а только в его собственном воображении. То же относится к следующим двум текстам )))))
Отредактировано пользователем  mikie 18.01.2014 07:16.

 

3Dasha   11.01.2014 15:37
mikie> Этот курит косяк, тот – прыщавый урод!

mikie> There's one smoking a joint, аnd another with spots!

Пучков по-другому понял 'spots':

"речь, очевидно, про следы от уколов шприцем, от них на руках остаются "точки".
Которые зачастую, как многие знают, превращаются в "шахты".
Видимо, возле наркомана с косяком стоит наркоман героиновый".

http://english.oper.ru/news/read.php?t=1051604670

Но я все-таки считаю, что подразумеваются прыщи.

 

mikie   12.01.2014 02:28
3Dasha 11.01.2014 15:37
mikie> Этот курит косяк, тот – прыщавый урод!

mikie> There's one smoking a joint, аnd another with spots!

Пучков по-другому понял 'spots':

"речь, очевидно, про следы от уколов шприцем, от них на руках остаются "точки".
Которые зачастую, как многие знают, превращаются в "шахты".
Видимо, возле наркомана с косяком стоит наркоман героиновый".


Даша, спасибо! Сие мнение многоуважаемого оперуполномоченного мне было известно, поэтому существует и удовлетворяющая его претензии версия.

Этот курит косяк, ну а тот – на игле!
К стенке всю падаль, и пуль не жалеть!

Я, однако, пошарился по тырнетам; словари, и весьма толковые, версию Пучкова не подтвердили. Посоветуюсь ещё намедни со знакомым англичанином...

 

3Dasha   12.01.2014 16:55
mikie> Я, однако, пошарился по тырнетам; словари, и весьма толковые, версию Пучкова не подтвердили.

Я тоже не нашла примеров употребления слова в этом значении. Ну и Гоблин тоже версию с прыщами принимает в качестве варианта.


 

mikie   18.01.2014 07:12
Беги как чёрт

Толпа: Пинк Флойд, Пинк Флойд!..

Прочь!

Свою излюбленную маску натяни,
Зашторь глаза и крепче губы застегни,
Под пустой улыбкой голод сердца скрой,
Желчь вины вскипает жгучею волной,
Рвутся нервы в клочья.
Как же всё непрочно,
Точно в двери молотом долбят!

Беги быстрей!


Прочь!

Беги от них всю ночь, беги весь день,
Скрывай поглубже похоть, прячься в тень,
А хочешь провести с подружкой вечерок,
Найди себе укромный уголок,
Ведь если вместе вас они накроют за “игрой”,
Тебя в коробке вышлют маме словно бандероль!

Беги быстрей!

– Ха-ха-ха-а-а-а!
– Эй, приоткрой-ка!
– Ха-ха-ха-а-а-а!”
[Визг тормозов и громкий крик]
Толпа: Молот, молот!..



Run Like Hell

Crowd: Pink Floyd, Pink Floyd!..

Run!

You better make your face up in your favourite disguise.
With your button down lips and your roller blind eyes.
With your empty smile and your hungry heart.
Feel the bile rising from your guilty past.
With your nerves in tatters
When the cockleshell shatters
And the hammers batter down the door.

You'd better run.


Run!

You better run all day and run all night.
Keep your dirty feelings deep inside.
And if you're taking your girlfriend out tonight
You'd better park the car well out of sight.
Cause if they catch you in the back seat, trying to pick her locks,
They're gonna send you back to mother in a cardboard box.

You better run.

– Ha, ha, ha, ha!
– Hey, open up!
– Ha, ha, ha, ha!
[Sound of car skidding, followed by loud scream]
Crowd: Hammer, Hammer!..


 

mikie   25.01.2014 04:36
В ожидании Червей

Пинк: Eins, zwei, drei, alle!

Пусть те, кто был со мной,
Проходят стороной,
Прощай, жестокий мир,
Всё в прошлом...
Я не твой.

В бункере бетонном за моей Стеной
Ожидаю шествия Червей!
Здесь, в уединеньи, за моей Стеной
Ожидаю шествия Червей!

Пинк: Проверка, раз, два... В 1:15 мы собираемся у муниципального совета Брикстона, где мы...

Мы здесь, чтоб вырубить терни,
Мы здесь, чтоб вычистить город!
Мы ждём похода Червей!

Мы здесь, мы в чёрных рубахах,
Мы здесь, чтоб вытравить слабых,
Мы здесь, чтоб выбить им окна
И вышибить двери.
Мы здесь, чтоб вопрос был решён,
Чтобы род стал сильней.
Мы ждём похода Червей!

Мы здесь, чтоб газ шёл по трубам,
И печи горели.
Мы ждём голубых, черномазых,
Жидов, коммуняк!
Мы ждём похода Червей!

Хочешь видеть нашу Родину
Всесильной вновь, мой друг?
Просто следуй за Червями в строю!

Хочешь выслать наших братьев с юга
По домам, мой друг?
Просто следуй за Червями в строю!

Пинк: “Черви” собираются у автобусной станции Брикстона. Примерно в четыре часа мы двинемся по Стоквел Роуд. А затем... [неразборчиво]… мы будем двигаться по Ламбет Роуд по направлению к мосту Воксхол Бридж. Там, на другой стороне Воксхол Бридж мы окажемся в округе Вестминстер. Весьма вероятно, мы можем встретить кое-кого из еврейской когорты [неразборчиво] на нашем пути...

Толпа: Молот! Молот! Молот! Молот!..



Waiting for the Worms

Pink: Eins, zwei, drei, alle!

Ooooh, you cannot reach me now
Ooooh, no matter how you try
Goodbye, cruel world,
It's over.
Walk on by.

Sitting in a bunker here behind my Wall
Waiting for the Worms to come.
In perfect isolation here behind my Wall
Waiting for the Worms to come.

Pink: Testing, one, two… We're going to convene at 1:15 outside Brixton Town Hall where we will going to...

Waiting to cut out the deadwood.
Waiting to clean up the city.
Waiting to follow the Worms.

Waiting to put on a black shirt.
Waiting to weed out the weaklings.
Waiting to smash in their windows
And kick in their doors.
Waiting for the final solution
To strengthen the strain.
Waiting to follow the Worms.

Waiting to turn on the showers
And fire the ovens.
Waiting for the queens and the coons
And the reds and the jews.
Waiting to follow the Worms.

Would you like to see Britannia
Rule again, my friend?
All you have to do is follow the Worms.

Would you like to send our coloured cousins
Home again, my friend?
All you need to do is follow the Worms.

Pink: The Worms will convene at Brixton Bus Station. We'll be moving along at about 4 o'clock down Stockwell Road. And then… [unintelligible]… we'll be moving along Lambeth Road towards Vauxhall Bridge. Now when we get to the other side of Vauxhall Bridge we're in Westminster Borough area. It's quite possible we may encounter some Jew boys [unintelligible] by the way we go. [unintelligible].

Crowd: Hammer! Hammer! Hammer! Hammer!..


 

mikie   03.02.2014 01:25
Стоп! –
Суд


Пинк:

Стоп!

Пора бы снять
Чужую форму
И уйти домой.

Но останусь, чтоб узнать,
Чтоб до конца понять,
Как мог я стать всему виной...

– Пора узнать... Пора узнать...

Обвинитель:

Доброе утро, Ваша Милость
Червь! О том, что здесь случилось:
Арестованный с поличным
Готов признать пред Вами лично,
Что посмел страдать почти по-человечьи!
Но что нам в том?

Позовите директора школы!

Директор:

Я говорил всегда,
Он кончит плохо, Ваша Милость,
Я вправил бы его
Дурные мозги, если б мог.
Но мне не дали взяться –
Сердобольные паяцы
Встали грудью за мерзавца!
Можно, я его прибью?

Пинк:

Съехал,
Крышу снесло, я просто съехал...
Где я, и кто я?
Уже совсем тю-тю, шарики врозь!

Хор:

Съехал,
Крышу снесло, он просто съехал...

Миссис Пинк Флойд:

Ты, дрянь, ты влип по горло,
Ключик выброшен. Припёрло?
Знаешь, ты бы мог со мной
Почаще говорить, но нет!
Ты плавал там, где глубже.
Сколько жизней
Ты успел разрушить?
Я управлюсь,
Ваша Милость,
С ним за пять минут!

Мать Пинка:

А-а-а-а-а-а-а-а!
На руках у мамы
Будет крошке хорошо!
Милорд, я не хотела
Никаких проблем. Зачем он
Не спросясь ушёл от мамы?
Ваша Милость, нам пора домой!

Пинк:

Съехал,
Я на луне, я просто съехал,
В клеточку небо...
Но я вошёл сюда, и значит здесь
Должна быть дверь!

Хор:

Съехал,
Он на луне, он просто съехал...

Червь:

Все показанья достоверны,
Не опровергнуть их,
И незачем присяжным совещаться!
Пожалуй, не припомнит
В моём лице закон
Достойных высшей меры
В большей степени, чем он!
Одна лишь мысль, как низко
Так жестоко мучать близких,
Вызывает у меня понос!

– Судья, накрой его!

Пусть свершится
То, что так его страшит –
Отныне взорам многих будет
Он открыт!
Стену – на слом!

Толпа: Стену – на слом! Стену – на слом!
[Стена с грохотом рушится.]





Stop -
The Trial


Pink:

Stop!

I wanna go home
Take off this uniform
And leave the show.

But I'm waiting in this cell
Because I have to know.
Have I been guilty all this time?

– Time to know... Time to know...

Attorney:

Good morning, Worm your honour.
The crown will plainly show
The prisoner who now stands before you
Was caught red-handed showing feelings
Showing feelings of an almost human nature;
This will not do.

Call the schoolmaster!

Schoolmaster:

I always said he'd come
To no good in the end your honour.
If they'd let me have my way
I could have flayed him into shape.
But my hands were tied,
The bleeding hearts and artists
Let him get away with murder.
Let me hammer him today?

Pink:

Crazy,
Toys in the attic I am crazy,
Truly gone fishing.
They must have taken my marbles away.

Choir:

Crazy,
Toys in the attic he is crazy.

Missis Pink Floyd:

You little shit you're in it
Now, I hope they throw away the
Key. You should have talked to me
More often than you did, but no!
You had to go your own way,
Have you broken any
Homes up lately?
Just five minutes,
Worm your honour,
Him and Me, alone.

Pink's Mother:

Baaaaaaaaaabe!
Come to mother baby,
Let me hold you in my arms.
M'lud i never wanted him
To get in any trouble.
Why'd he ever have to leave me?
Worm, your honour, let me take him home.

Pink:

Crazy,
Over the rainbow, I am crazy,
Bars in the window.
There must have been a door there in the Wall
When I came in.

Choir:

Crazy,
Over the rainbow, he is crazy.

Worm

The evidence before the court is
Incontrovertible,
there's no need for the jury to retire.
In all my years of judging
I have never heard before
Of someone more deserving
Of the full penalty of law.
The way you made them suffer,
Your exquisite wife and mother,
Fills me with the urge to defecate!

– Go on Judge, shit on him!

Since, my friend,
You have revealed your deepest fear,
I sentence you to be exposed
Before your peers.

Tear down the Wall!

Crowd: Tear down the Wall! Tear down the Wall!..
[Rumble of The Wall falling]


 

Igor   03.02.2014 12:34
Браво, mikie, браво!!! Я очень удивлюсь, если никто не возьмёт на вооружение такую блистательную эквиритмику флойдовских текстов. Но надо бы твои переводы не только здесь размещать.

 

Страница << < 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

   
 
© Pink-Floyd.ru 2004-2021. Использование авторских материалов сайта Pink-Floyd.ru невозможно без разрешения редакции.
О сайте