Who was only a stranger at home.
Roger Waters (Dogs)
Поиск
Вход на сайт
Логин
Пароль
Регистрация
Забыли пароль?
Подписка на рассылку


Pink-Floyd.ru > Форум > Genesis > Страница 41

Форум
 

Genesis (сообщений - 1736)

Страница << < 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 > >>

ASTRAL   15.10.2009 14:03
А это мой перевод "попсовой" песни "I can't dance":

Я не умею танцевать

Ярко сияет жгучее солнце,
Выжигая мои праздно шатающиеся ноги.

Жгучее солнце заставляет меня потеть,
Аллигаторы подбираются ближе, но меня еще не достать.

Я не умею танцевать, я не умею разговаривать.
Всё что я умею - это только ходить.
Я не умею танцевать, я не умею разговаривать,
Я просто стою здесь и продаю всё подряд.

Синие джинсы сидят на пляже,
Её собака общается со мной, но она недоступна.

У неё тело под блузкой,
Но всё, что ей нужно – это только измазать моё лицо в грязи.

Потому, что я не умею танцевать, я не умею разговаривать.
Всё что я умею - это только ходить.
Я не умею танцевать, я не умею разговаривать,
Я просто стою здесь и продаю всё подряд.

Проверяя всё ли на месте,
Ты никогда не знаешь, кто наблюдает за тобой.

Юный панк проливает пиво на мои ботинки,
Толстый мужик разговаривает со мной,
Пытаясь прогнать мою хандру.

Густой дым, через который я вижу её улыбку,
Я никогда не думал, что так многое может произойти, просто играя на бильярде.

Я не умею танцевать, я не умею разговаривать.
Всё что я умею - это только ходить.
Я не умею танцевать, я не умею разговаривать,
Я просто стою здесь и продаю всё подряд.

И проверяя всё ли на месте,
Ты никогда не знаешь, кто наблюдает за тобой,
Идеальное тело с идеальным лицом.


 

not   15.10.2009 14:52
ppablito> Тексты у Питера всегда были хороши. Как, собственно, и музыка :)



А я вот и на Кольенза не жалуюсь :)

 

not   15.10.2009 15:34
Недавно узнал, и был при этом весьма удивлён, оказывается Фил Кольенз принимал уастие
на записи одной песни на альбоме Джорджа Харрисона All Things Must Pass,
а именно на песне Art Of Dying.

 

Ace   15.10.2009 16:51
Где он только не участвовал)))

 

ASTRAL   15.10.2009 17:42
Перевел песню "I know what I like" с альбома "Selling England by the pound":

Я знаю, что мне нравится

Час дня и время обеда.
Когда солнце ярко светит, я лежу на скамейке,
И всегда слышу их разговор.

Там всегда Этель:
«Иаков, проснись! Тебе надо сейчас же прибраться в своей комнате».
И затем мистер Льюис:
«Разве не пора уже быть самостоятельным?»
Через садовый забор, два маленьких неразлучника - пи-пи!
Дай им покосить острыми лезвиями…

Я знаю, что мне нравится, и я люблю то, что я знаю.
В твоем гардеробе устанавливается порядок, а в спектакль вступает следом еще один персонаж.

Вечер воскресенья, мистер по имени Фармер, говорит:

«Послушай сынок, ты теряешь время. Твое будущее вылетает в дымоходную трубу. Поезжай в город!»
Но я вспомнил голос из прошлого:
«Игра стоит свеч только тогда, когда ты побеждаешь» -
Мне бы следовало поблагодарить мисс Морт за неудачную попытку вышколить.
Дай им покосить острыми лезвиями…

Я знаю, что мне нравится, и я люблю то, что я знаю. В твоем гардеробе устанавливается порядок, а в спектакль вступает следом еще один персонаж.
Я знаю, что мне нравится, и я люблю то, что я знаю. В твоем гардеробе устанавливается порядок, а в спектакль вступает следом еще один персонаж.

Когда солнце ярко светит, я лежу на скамейке,
И всегда слышу их разговор.
Я, я - просто газонокосилка. Кстати, на прогулке ты мне можешь что-нибудь рассказать.


 

Over   15.10.2009 21:45
ASTRAL> Перевёл песню "Dancing with the moonlight knight" c альбома "Selling England by the pound":
Одна из моих любимых песен! Как собственно и весь альбом.

 

joember   15.10.2009 21:46
not> оказывается Фил Кольенз принимал уастие на записи одной песни на альбоме Джорджа Харрисона All Things Must Pass, а именно на песне Art Of Dying.

Ну, если он ещё до появления в Genesis сказал "Я вас очень уважаю, мистер Харрисон, но моя музыка должна звучать иначе" - то надо думать, что он не просто так это сказал :))


 

Alabama   16.10.2009 00:44
За Коллинсом еще кое-какие "мелочи" значатся:
например, помощь Эрику Клэптону в его творческой реабилитации.
Практически спродюсировал первый коммерчески успешный альбом Эрика
после многолетнего наркотического трипа.

 

Ace   16.10.2009 02:22
Alabama> За Коллинсом еще кое-какие "мелочи" значатся:
А так же первые два альбома Планта и его первый сольной тур...

 

sysyphus   16.10.2009 07:08
Удалено пользователем  sysyphus 13.09.2014 09:19.

 

ASTRAL   16.10.2009 11:05
Перевёл еще одну песню "The cinema show" с альбома "Selling England by the pound":

Киносеанс

Дома, вернувшись с работы, наша Джульетта
Сметает свой утренний завтрак.
Она намазывает свою кожу благоуханиями,
Скрывает недостатки, чтобы произвести впечатление и понравиться.
«Я застелю свою постель» -
сказала она, но собралась уходить.
Неужели она опоздает на свой киносеанс?
Киносеанс?

Ромео запирает свою подвальную квартирку на замок,
И мчится вверх по лестнице.

С высоко поднятой головой, и в цветастом галстуке,
На выходные он - состоятельный человек.
«Я застелю постель
Сегодня вечером вместе с ней», - восклицает он.
Может ли он потерпеть неудачу, вооружившись своим шоколадным сюрпризом?
Отправляйся в небольшое путешествие в прошлое вместе с папашей Тиресием.

Слушай старика, рассказывающего обо всём, что он пережил:
«Я жил на границе полюсов, для меня больше нет неразгаданных тайн.
Прежде я был мужчиной и бушевал, как океан,
Некогда я был женщиной и отдавал, как земля.
А в конечном итоге я больше земля, чем океан».


 

ASTRAL   16.10.2009 13:35
Тиресий - греческий мифологический герой, который был и мужчиной, и женщиной. В итоге он пришел к выводу, что женщины получают больше удовольствия от секса, чем мужчины.

 

ASTRAL   16.10.2009 13:42
"По легенде, юношей Тиресий обнаружил двух сплетшихся во время спаривания змей, ударил палкой одну, оказавшуюся самкой, и превратился в женщину. Согласно Гесиоду, на горе Киллений ударил посохом (или наступил на) спаривавшихся змей, превращён в женщину, позже на том же месте наступил на них и вернулся в прежний облик [4]. Только семь лет спустя [5] (или 8 лет спустя [6]), вновь найдя такую же пару змей и ударив самца, он снова стал мужчиной.

Зевс и Гера привлекли его, чтобы рассудить их спор о том, кто получает больше удовольствия от любовного соития — мужчина или женщина. Когда Тиресий, испытавший и то, и другое, ответил, что для женщины удовольствие в девять раз больше, проигравшая спор Гера ослепила его; Зевс же наделил Тиресия вместо зрения способностью прорицать и дал ему жизнь, равную семи поколениям [10] (или удлинил её в девять раз). По словам Гесиода, мужчина получают 1 долю из 10 [11] (либо 10 из 19 [12]), либо 1 из 4 [13].

Существовала и другая (менее популярная) легенда: в юности Тиресий увидел обнажённой купавшуюся Афину и был ею за это лишён зрения. После Афина, поддавшись мольбам Харикло, сжалилась над ним, но уже не могла отменить своего наказания и дала ему взамен дар прорицаний. Согласно Ферекиду, его ослепила Афина, так как он увидел её обнаженной [14]. Тогда Афина изощрила его слух, так что ему стал понятен язык птиц."

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B8%D0%B9




 

not   16.10.2009 14:17
А ведь ещё Фил Кольенз снимался в массовке фильма Битлз A HARD DAY'S NIGHT.

 

sysyphus   16.10.2009 15:09
Удалено пользователем  sysyphus 13.09.2014 09:19.

 

not   16.10.2009 15:23
sysyphus> А кто вспомнит все каверы на Битлз, которые он делал? Я помню только
sysyphus>
sysyphus> Tomorrow Never Knows (Face value)
sysyphus> Lady madonna (слушал на записи одного концерта 2002 года)
sysyphus> Golden slumbers (альбом Джорджа Мартина In my life)


Эти я тоже на вскидку вспомнил, а за одно и вспомнил его участие в альбоме Пола Маккартни за 1986 год.

 

joember   16.10.2009 15:23
ASTRAL> В итоге он пришел к выводу, что женщины получают больше удовольствия от секса, чем мужчины.
У меня был приятель (сошёл с ума, и затем умер), который на протяжении многих лет практиковал перевоплощение в женщину. В этом состоянии он разговаривал тонким голосом и утверждал, что получает оргазм по женскому типу.
К Genesis, кстати, он относился довольно прохладно, хотя дебютник имел на виниле. Любимые группы его были Queen, Yes, ELP, Renaissance, Pink Floyd, King Crimson.

 

ASTRAL   16.10.2009 21:10
Продолжение тематики Дикого Запада с альбома "And then there were three". Мой перевод песни "Ballad of Big":

Баллада о Громиле


Громила Джим Кули вызывал уважение,
Чтобы он не пожелал – ему всё удавалось,
Звездочка на его жилете сияла на солнце,
И это не ложь, что Громилу Джима Кули боялись все в округе.

Однажды вечером в салуне Громила заключил пари с одним фермером, имя которого я позабыл.
Ему нужно было перегнать скот через равнину.
Парень назвал Джима «боязливым»,
Но никогда не сможет это сделать вновь –
Он сошёл с ума.

Джим бросил свою звездочку на пол и вышел,
Он без сомнения готов был к этому испытанию.

«Должно быть, он сошёл с ума, вероятно, он сошел с ума!»
Люди желали ему добра и удачи.
«К черту, мне это не нужно!», - засмеялся он, вскочил на своего коня и умчался прочь.

Джим и его компания из пятерых человек пытались сделать всё возможное, чтобы сохранить скот живым в пути.
Погода была суровая, но такими же были и эти люди,
Хотя я не думаю, что даже Джим вновь отважился бы на это испытание.

Его кони вели себя беспокойно, чуяли впереди опасность,
Но опасность не приходила до тех пор, пока ребята не оказались в кроватях.
Вопль и крик, и сверкающие ножи,
Громила Джим, и его ребята были застигнуты врасплох знаменитым племенем индейцев.

Он испугался. Громила Джим испугался.
При жизни его называли счастливым, но не сегодня,
Потому, что он погиб, как все настоящие ковбои, вслед за своими компаньонами.

Громила Джим, он не сдался,
Для него по-прежнему в силе пари,
Кто-то говорит, что он скачет здесь на коне, посылая проклятия,
А кто-то говорит, что видел его.


 

PHIL   16.10.2009 22:46
Спасибо, ASTRAL!

 

ASTRAL   16.10.2009 23:41
Перевёл песню "Many, too many" с альбома "And then there where three":

Многие, слишком многие

Многие, слишком многие стояли там, где я стою.
И многие еще здесь будут стоять,
Мне кажется удивительным то, как ты выстраивала мою жизнь,
А затем снова выбила у меня землю из-под ног.

Было время радости, но теперь всё в прошлом,
Почему я просто не могу покинуть сцену?
Может быть это потому, что ты заперла меня наглухо,
А затем выбросила ключ.

О, мама,
Прошу тебя - отыщи этот ключ.
О, милая мама,
Выпусти меня, пожалуйста, на свободу.
Я думал, что был счастлив,
Я думал, что устроил свою жизнь.
Как мог я быть таким слепым?

Ты сказала «прощай» на углу,
И я полагал, что это поведет меня по прямой.
Ты проложила мне уверенный путь и понятный маршрут,
А затем ушла с дороги.

О, мама,
Пожалуйста, помоги мне найти мой путь.
О, мама, пожалуйста, проведи меня через следующий день.
Я думал, что был счастлив,
Я думал, что устроил свою жизнь.
Как мог я быть таким слепым?


 

Страница << < 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 > >>

   
 
© Pink-Floyd.ru 2004-2021. Использование авторских материалов сайта Pink-Floyd.ru невозможно без разрешения редакции.
О сайте