В одной из игр Что Где Когда был детский вопрос - Мария рабтает сигнальщицей в аэропорту , Николай работает лесорубом , Антонина работает подводным исследователем ... А где работает Евгений ?
Одна женщина в команде знатоков моментально сообразила - Маша машет , Коля колет , Тоня тонет , а Женя женит , то есть работает в загсе .
Так и тут - Вотырс брызгал вотыром .
У Гомера в «Илиаде» (песнь VIII, Собрание богов) Зевс экспромтом придумывает миф о золотой цепи, с целью показать, насколько он мощнее всех остальных богов, вместе взятых – он может их развесить, как белье на веревке, на золотой цепи между небом и землей:
…
Или дерзайте, изведайте, боги, да все убедитесь:
Цепь золотую теперь же спустив от высокого неба,
Все до последнего бога и все до последней богини
Свесьтесь по ней; но совлечь не возможете с неба на землю
Зевса, строителя вышнего, сколько бы вы ни трудились!
Платон в своем «Теэтете» отождествляет золотую цепь с солнцем. Сократ говорит юному Теэтету: "И наилучший довод из всех, который я убедительно советую, – золотая цепь Гомера, под которой он подразумевает солнце, показывая этим, что, пока солнце и небеса вращаются в своих орбитах, все человеческое и божественное существует и сохраняется, но если бы они были закованы, а их движения прекратились, то все было бы уничтожено и, как говорит пословица, перевернуто" ("Theatetus", 153).
Сэмсон в тексте "Rattle That Lock", очевидно, тяготеет к изначальной, гомеровской трактовке золотой цепи, а не к платоновской, и предлагает стряхнуть белье пантеона с мифической веревки, оставив на Олимпе только одного громовержца, он же голос и гитара ПФ.
Muddy_Roger, Rasputin - спасибо за ценные замечания. Я проставила год и номер выпуска "Ровесника", в котором было опубликовано это интервью, а уж примечание пусть остается на совести переводчика.
>>Дэвид Гилмор: ...в данный момент я не думаю о Pink Floyd, меня больше занимает мой сольный проект.
>> (в его рамках Гилмор в конце прошлого года издал концертный DVD "Gilmour In Concert" и аналогичный CD. — Пер.).
В примечании, которое приметил переводчик Данила Морони, есть две несуразности:
1) переводчик брякнул глупость про несуществующий концертный CD "David Gilmour in Concert",
2) никого особенно не волнует, в каком году опубликован перевод интервью, а важно, наоборот, в каком году было дано интервью. Дэвид Гилмор и Джонни Уолкер разговаривали на BBC Radio 2 27-го сентября 2002 года, за месяц до издания DVD "David Gilmour in Concert" (21 октября 2002). Гилмора волнует, естественно, ближайшая будущая реализация этого проекта, и он говорит далее о деталях проекта, и всяких его сюрпризах.. В такой форме, с указанием даты и следует строить примечание, а не парить мозги читателям Ровесника и др.
Из текста сообщения (источник - лондонское отделение ЮПИ) следует, что некий Альберт Браун выступил с инициативой закопаться всем Кембриджширом под землю в четверг, 27 января 1983.
Следовательно, на радио, как и в газетах, эта новость не могла появиться раньше пятницы, 28-го января.
Следовательно, Ричард Миллард и Джеймс Гатри занимались в студии Audio Internatinal
монтажом радио- и псевдорадиозаписей тоже не раньше 28 января и не позднее 31 января, понедельник.
Потому что у Вернона Фитча в его книжке сказано: в январе, но не сказано когда конкретно.
Сказано только, что Гатри 19, 26 и 27 января работал с мультитреками в студии Mayfair.
Вот мы и уточнили, что он делал после.
В первом отрывке тоже есть привязка к контексту альбома: сквозит настроение страны, живущей в атмосфере холодной войны и под страхом ядерной: "…announced plans to build a nuclear fallout shelter at Peterborough in Cambridgeshire…" ("…объявлено о планах строительства атомного бомбоубежища в Питерборо, Кембриджшир…").
А мне вот интересно ещё, кто такая Лаура Бойсси, шёпот которой слышен в паре вещей альбома...
Да, знал про Милларда, но не знал, что он не радиоведущий. Спасибо за информацию! По твоей ссылке на Фэйсбуке информация почему-то отсутствует. Мне бы ещё надо на английском точный текст четвёртого отрывка...
Голос, читающий третий новостной отрывок из четырех, совершенно точно принадлежит Ричарду Милларду (Richard Millard), ведущему звукоинженеру студии Audio International Recording Studios.
Отрывок текста новости «сегодня объявлено о том, что новый корабль на замену "The Atlantic Conveyor", потопленному в Фолклендском конфликте, будет строиться в Японии» сгенерирован Уотерсом с целью смыслового сочетания между радионовостной трескотней и словами песни "если бы не эти ниппы, умеющие так ловко клепать шипы, верфи на Клайде не были бы в жоппе". Это не натуральная запись с радиоприемника, в отличие от остальных трех отрывков, а искусственная, начитанная Ричардом Миллардом.
Если угодно, то можно считать четвертый отрывок – «...они говорят, что такие страны третьего мира, как Боливия, которая продюсирует этот препарат, страдают от возрастающего насилия...» - озвученным не в натуральном радиоэфире, а в студии: кем-то, чей голос отличен от голоса Милларда. Смысловой нагрузки этот текст не несет, и ничуть не жалко, если слушателю нравится думать, что его произносит именно Гатри.
Иногда мне кажется, что четвёртый голос из радио принадлежит Джеймсу Гатри. Ещё бы разобраться что он там говорит. Пока разобрал только "just produced".
Отличная песня в качестве точки в студийной деятельности группы. Особенно в полной версии. И оптимизм, и грустинка, и надежда - всё в наличии. И даже тень мистики...
Здесь качественная запись концерта в Rosemont Horizon MP3 и FLAC. http://www.themidnightcafe.org/?p=4242
No more fireworks, please в начале Money. Проклятые фейерверки продолжаются!
Muddy_Roger> «They pick up two hitch-hikers, a beautiful girl and a hooded terrorist.»
Hooded terrorist это и есть секс-террористка засланная врагами чтобы разлагать семью — ячейку общества и основу социального устройства государства. На неё Англичанин и повёлся. Удар в самое сердце:)
Rasputin> - А Зукарелли где?! По справедливости надо!.
А Зукарелли со своим голофониксом остался там же, со всей командой. Даже бильярдная комната та же использовалась. До рождественских каникул закончили The Final Cut, потом хорошо гульнули и поехали дальше. Только Гилмора не позвали да Мэйсон не пришёл, хотя его тоже никто не звал. Зато Клэптон после опустошённого стакана (на фото) согласен на всё.
Eugene_sAxe>4:30 АМ. На обочине им встречается пара местных молодых красоток, также не очень отягощённых морально-нравственными принципами…
Это недоразумение, случившееся с автором статьи при чтении "Краткого пояснения" к TPaCoHH http://www.ingsoc.com/waters/albums/pros/explanation.html
«They pick up two hitch-hikers, a beautiful girl and a hooded terrorist.»
Автор статьи принял замаскированного террориста за вторую красотку (чего террорист, собственно, и добивался). А автор альбома заранее знал, что, пока Англичанин угуливает первую и единственную автостопную красотку, террорист переберется с заднего сиденья на переднее, к жене Англичанина, и они вместе провалятся в постель его пригородного дома в 4:37.
- А Зукарелли где?! По справедливости надо!..
- Кто такой Зукарелли!? Я не знаю никакого Зукарелли! Какой может быть в этот момент Зукарелли, когда кругом одни голые женщины и звездный gang bang?
- Зукарелли это голофония!..
- Тогда должен быть, если... как говоришь... голо..?...
Когда-то в бывшем Союзе искал именно в натуральном виде, без цензуры, нашел, но работники торговли не совсем правильно восприняли направленность коллекционера