All alone, or in twos
The ones who really love you
Walk up and down outside the wall
Roger Waters (Outside The Wall)
Поиск
Вход на сайт
Логин
Пароль
Регистрация
Забыли пароль?
Подписка на рассылку



Перевод статьи о Pink Floyd, опубликованной в "Disc and Music Echo" 22 июля 1967 года.
 
Zuli    17.03.2013 16:50
Поздравляю Дашу с переводческим дебютом на нашем сайте!
Статья удачно закрывает пробел - у нас как раз не было публикаций такого раннего периода.
Интересно читать прогнозы по поводу будущего каждого из Флойдов.
 
george    17.03.2013 18:16
У Уотерса глаза зилионые ! Грин с греем спутатали шоли .
 
3Dasha    18.03.2013 02:24
Zuli, спасибо вам за редакцию и поздравление!

George, так нет ошибки – и в оригинале, и в переводе - зеленый.

Интересно, что Ник, наиболее в это время отстраненный от группы, в итоге будет и единственным бессменным музыкантом, и автором биографии группы, и чуть ли не главным сторонником воссоединения группы и какой-либо ее деятельности вообще.
Наличие в закромах Рика сотен песен еще тогда тоже удивило. Возможно, что его последние начинания также «никогда не будут услышаны, так как думает, что они того не стоят».
 
Igor    19.03.2013 20:59
Даша, спасибо! :-)
 
3Dasha    22.09.2013 16:54
> Хипповое шоу может быть таким же отпадным событием, как ярмарка или цирк, но мы хотели бы иметь большой шатер и путешествовать по стране.

В этой газетной заметке того же периода тоже упоминается идея гастролей с шатром. Что примечательно, Роджер говорит и о планах взять в эти предполагаемые гастроли экран выстой 30 метров и 16 метров в ширину, для проекций:

http://fbcdn-sphotos-b-a.akamaihd.net/hphotos-ak-prn2/s403x403/1236358_10201466171610684_1114131660_n.jpg
Отредактировано пользователем  3Dasha 22.09.2013 16:54.
  волосатые киски видео скачать бесплатно  
 
© Pink-Floyd.ru 2004-2017. Использование авторских материалов сайта Pink-Floyd.ru невозможно без разрешения редакции.
О сайте