Hey you,
Would you help me to carry the stone
Open your heart, I'm coming home
Roger Waters (Hey You)
Поиск
Вход на сайт
Логин
Пароль
Регистрация
Забыли пароль?
Подписка на рассылку



12. Контора фирмы «Солнечные пески». Утро.

Две женщины, загорелые, молодые и краси­вые, сидят на краю бассейна в пустыне, окруженной красными горами. Третья жен­щина плавным движением бросает большой резиновый мяч четвертой, которая плещет­ся в бассейне. Пятая разговаривает с юно­шей, в руке у нее большая трубочка с моро­женым. Это все манекены, бассейн поддель­ный, вода тоже. Только пустыня настоящая.

И небо — яркое, густо-синее. Эту сцену показывают по телевизору — по внутренней телесети, для группы бизнесме­нов. Перед нами большой служебный каби­нет, с огромными окнами, глядящими с вы­соты небоскреба на распростертый внизу город.

На экране телевизора проходят другие изо­бражения. Мужчина и женщина играют в теннис. Охотник целится из ружья в живот­ное, замершее на вершине скалы. Рядом с охотником его сынишка лет ияти-шести, в костюме ковбоя, вытаскивает из-за пояса два сверкающих кольта. Другой улыбаю­щийся манекен поливает кустик в садике перед домом. В доме такая же улыбающаяся жена готовит завтрак: яичницу с беконом. Их маленький сынишка пронзительно кри­чит и тянет ручонки к торту. Ярко-зеленая лужайка для гольфа на рав­нине, окруженной суровыми красными ска­лами. Играют мужчина и женщина. Рядом с ними мальчик. На губах у него улыбка; судя по всему, он приготовился поднять флажок у ямки.

Бизнесмены, среди которых — одна женщи­на, внимательно смотрят передачу. Рядом с телевизором сидит автор телерекламы. Он вертит ручки телевизора, то и дело поправляя изображение. Передача сопровождается голосами двух дикторов — мужчины и женщины.

Д и к т о р. Прелесть отдыха . на свежем воздухе. Солнце пустыни отражается в ва­шем бассейне. Зачем дышать зараженным воздухом города, если вы можете чудесно провести время так, как вам предлагает фирма «Солнечные пески».

Играть в теннис на изумрудной траве, бродить в самом сердце пустыни, наслаж­даясь чистейшим воздухом, совершать с сы­нишкой упоительные прогулки, охотиться на лоне девственной природы. Кто знает... Быть может, вам даже удастся повстречать­ся с горным львом. Солнце, свежий воздух, родниковая вода у вас в саду. Вы почув­ствуете себя абсолютно свободным. Жизнь, подобная жизни пионеров на бескрайних просторах Дикого Запада.

Д и к т о р ш а. А для вас, женщины, про­сторная кухня, оборудованная по последне­му слову техники на радость вашему мужу и ребенку.

Д и к т о р. И не отказывайтесь от удо­вольствия сыграть партию в гольф на лу­жайке, которую приготовила для вас фир­мА «Солнечные пески».

Д и к т о р ш а. Девять ямок для игры в гольф среди сказочного пейзажа. Чего вы ждете, чтобы вырваться из города, из этого перенаселенного, сумасшедшего дома? Уез­жайте сегодня же, начните новую жизнь в благотворном климате пустыни.

Рекламная передача заканчивается показом двух мужчин, летящих на вертолете. Тот, что сидит рядом с пилотом, рассматривает землю в большой бинокль. В линзах отра­жаются красные горы пустыни, над которой летит самолет.

Ты что, решил заняться воздушной акро­батикой, Боб?

Д и к т о р. Нет, Джейн, я только хочу пролететь над пустыней, чтобы подыскать себе домик для летнего отдыха. Найти его нетрудно — надо позвонить по телефону: восемьдесят четыре — восемь-шесть-восемь.

Д и к т о р ш а. Будь любезен, повтори, по­жалуйста, Боб!

Д и к т о р. Изволь. Компания по освое­нию земель «Солнечные пески». Почтовый ящик восемьдесят два, Лос-Анджелес, Ка­лифорния.

13. Улица Лос-Анджелеса. Утро.

Ряд нечетких, но ярких по цвету изобразке-ний мелькает в автомобильном обзорном зеркальце. Поток оживленного уличного движения. Включенный радиоприемник та­раторит без умолку, сообщая все известия одним и тем же тоном. Зеркальце ловит и отражает взгляд сидящего за рулем. Это Аллеи. Рядом с ним сидит его приятель и компаньон, который читает журнал.

Д и к т о р  р а д и о. Новости по стране. Сегодня закончились работы по сооружению новой автострады, которая свяжет район холмов с Лос-Анджелесом. Пятьдесят ты­сяч граждан вынуждены были переселиться оттуда в другие места, а жилища, располо­женные вдоль трассы, были снесены. Эти данные сообщил департамент по строительству. Вьетнам. Согласно последним сведе­ниям, полученным из Пентагона, на вьетнам­ском фронте пало почти пятьдесят тысяч американских солдат. Число солдат, находя­щихся на излечении в госпиталях, не сооб­щается. Капрал Терри Маршалл из нашего города на прошлой неделе пал на поле боя. Терри Маршалл, чемпион нашей футболь­ной команды, был награжден серебряной медалью в августе этого года.

К о м п а н ь о н. Ты это видел?

А л л е н. Что?

К о м п а н ь о н. У нас теперь семь мульти­миллиардеров.

А л л е н. У кого это — у нас?

К о м п а н ь о н. В Калифорнии. В Техасе четверо. Однако Нью-Йорк нас бьет.

А л л е н. До поры до времени.

К о м п а н ь о н. Конечно!

Д и к т о р  р а д и о. Университет. Новые беспорядки произошли в... (Название колледжа заглушается улич­ным шумом.) государствен­ном колледже. Полиция окружила учебное заведение, чтобы прекратить начавшиеся се­годня утром демонстрации. Мобилизовано около двухсот пятидесяти человек, и они уже прибыли на место, хотя пока серьез­ных инцидентов не произошло. Двадцать пять студентов и трое профессоров, примы­кающих, как полагают, к одному из экстре­мистских движений, арестованы. Выступая на обеде Ассоциации предпринимателей, гу­бернатор Калифорнии вчера заявил...

14. Квартира Марка. Утро.

Марк у себя в комнате — с приятелем, с ко­торым он накануне покупал оружие, и с Морти. Они слушают ту же радиопередачу.

Д и к т о р  р а д и о. ...что настало время положить конец студенческим беспорядкам. Теперь Кейнокс предлагает вашему внима­нию сводку погоды, полученную непосред­ственно из метеорологического центра Кей­нокс.

Один из юношей выключает приемник.

М а р к. Хочу съездить посмотреть, что за чертовщина там происходит. (Идет к две­рям. На пороге останавливается.) Не зани­май телефона, может быть, я тебе позвоню. (Открывает шкаф в передней, вынимает от­туда пистолет и затыкает его за голенище своего невысокого сапожка, потом опускает на него штанину. Выбегает на улицу.)

15. Улица, на которой живет Марк. Утро.

Марк вскакивает в грузовик и уезжает.

16. Здание фирмы «Солнечные пески». Утро.

Перед внушительным серым небоскребом, резиденцией фирмы «Солнечные пески», ос­танавливается машина. Из машины выходит Аллен и направляется к подъезду.

17. Фирма «Солнечные пески» (интерьер). Утро.

Аллен пересекает холл. Навстречу ему идет дежурный.

Д е ж у р н ы й. Мистер Аллен...

А л л е н. Добрый день, Том. Как дела?

Аллен быстрыми шагами направляется в отделение банка, которое помещается тут же, на первом этаже. Очевидно, как всегда по утрам, он спешит проверить курс акций. Большое электронное табло сообщает о всех колебаниях курса. Слышен голос слу­жащего, который разговаривает по телефону.

Г о л о с  с л у ж а щ е г о (за кадром). Ми­стер Джонсон, я позвонил вам, чтобы со­общить следующее. Два дня назад, если не ошибаюсь... вы запрашивали у меня сведе­ния относительно акций машиностроитель­ных и текстильных компаний на нью-йорк­ской бирже... Так вот... поскольку сейчас на рынке наблюдается оживление, мне кажет­ся, что наступил момент действовать...

18. Фирма «Солнечные пески» (интерьер). Утро.

В уже знакомом нам зале заседаний техник выключает телеэкраны.

Т е х н и к. Хотите еще посмотреть?

1-й у п р а в л я ю щ и й. Нет, спасибо, Тим. Мы позовем твоего  начальника, если нам что-нибудь понадобится.

Входит Аллен.

А л л е н. Привет, ребята...

В с е. Здравствуйте.

          Добрый день.

          Привет.

2-й у п р а в л я ю щ и й. Хочешь взглянуть на рекламу?

А л л е н. Нет. У меня совещание в Фе­никсе.

3-й  у п р а в л я ю щ и й. В котором часу ты уезжаешь?

А л л ен. Через два-три часа.

19. Пустыня. Утро.

Вид сверху на развилку автомобильных до­рог в пустыне. По одной из дорог мчится машина. Огромный рекламный щит, на ко­тором изображена миска для салата, пол­ная долларов, луковиц, зелени и т. д. Сверху надпись: DESERT SPRINGS (Источники пустыни (англ.))

Дария в машине изучает географическую карту: она не уверена, в каком направлении надо ехать.

20. Фирма «Солнечные пески» (интерьер). День.

Кабинет Аллена — просторный, светлый, с окном почти во всю стену. За окном вы­сится черный, тяжелый небоскреб, украшен­ный золоченым орнаментом под барокко. Справа от оконного проема развевается американский флаг. Аллен подходит к сто­лу, некоторое время пребывает в задумчи­вости, бросает рассеянный взгляд на коррес­понденцию, затем снимает телефонную трубку и набирает номер. Никто не отве­чает, он кладет трубку и нажимает кнопку селектора.

Н а т а л и (голос в селекторе). Слушаю, мистер Аллен.

А л л е н. Натали, а где Дария?

Н а т а л и. Не знаю. Я ее не видела.

А л л е н. Попробуйте позвонить ей домой.

Н а т а л и. Хорошо, сейчас. (Натали в своем кабинете набирает номер, но телефон не отвечает.) Я позвонила Дарии домой, но у нее никто не отвечает.

Снова Аллен в кабинете. Его рука — на клавише селектора.

(Голос в селекторе.) Может быть, она больна...

Г о л о с  А л л е н а (за кадром). Ладно, не имеет значения, Натали. (Он нервно ба­рабанит пальцами по столу, потом набира­ет номер.)

М у ж с к о й  г о л о с (по телефону). До свидания.

А л л е н. Что?.. Алло! С вами говорят из фирмы «Солнечные пески». Послушайте, вы случайно не знаете, где бы я мог найти Да-рию?

М у ж с к о й  г о л о с. Нет. Я здесь остав­лен в залог. Она сегодня утром уехала.

А л л е н. Каким самолетом она улетела?

М у ж с к о й г о л о с. Она вовсе не уле­тела. Она взяла мою машину.

А л л е н. Не будете ли вы любезны ска­зать, с кем я говорю?

М у ж с к о й  г о л ос. Нет, не буду. Как поживаете?

Слышно, как вешают трубку. Аллен раз­дражен. Мужской голос в квартире у Дарии явно испортил ему настроение. Минуту спу­стя он берет себя в руки и включает дина­мик, скрытый под столом. Слышны голоса управляющих, которые продолжают обсуж­дать дела фирмы в зале заседаний.

...В ближайшие десять лет прибавится три миллиона человек.

...Статистика предвидит даже еще боль­шее увеличение.

...Ну что ты!

...Да. Я об этом читал.

...Это цифры по всему штату?

...Нет, только по Южной Калифорнии.

...Но ты понимаешь, что это значит?

...Что?

...Это значит, что нам придется освоить по крайней мере... Ох, по крайней мере две­сти тысяч гектаров.

...Следовательно, потребуется затратить еще... еще миллиардов пять в течение деся­ти лет.

...Черт возьми!

...Ну, я думаю, что мы можем себе это позволить. Это даже без учета федеральных налогов и налогов штата, роста стоимости жизни и инфляции...

   
 
© Pink-Floyd.ru 2004-2020. Использование авторских материалов сайта Pink-Floyd.ru невозможно без разрешения редакции.
О сайте